Поезд отходит в восемь. Эквиритмический перевод
Поезд отходит в восемь
стихи - Манос Элефтериу
музыка - Микис Теодоракис
Ты помнишь, в восемь, как всегда,
Отходит поезд в Катерини
Ноябрь дождем осенним стынет,
Но только в восемь, как всегда,
Но ровно в восемь, как всегда,
Отходит поезд в Катерини.
Ноябрь дождем осенним стынет...
О нашей встрече вспомни ты,
Когда пьешь узо у Лефтери
И этой ночью ты поверишь,
Что наши тайны и мечты,
Что наши тайны и мечты
Ночь сохранит и ты поверишь
Ночь не войдет в чужие двери...
Вновь поезд в восемь отойдет.
Нас эта осень не покинет.
Воспоминаньями нахлынет,
Ножом по сердцу полоснет,
Ножом по сердцу полоснет.
Воспоминаньями нахлынет
Тот пост туманный в Катерини...
перевод - Валентин Лопатин, Barbarea Vulgaris.
26. 03. 2016 г.
Свидетельство о публикации №116042604298