Вещий сон Уильяма МакЛелланда

Теснились тучи - надвигалась
гроза, и мрачно приближалась
зловещая ночная тень,
но было рано, всё же день
свои владенья покидал.
Казалось, по тернам ступал,
я шёл один, всё тяжелей
идти мне было средь аллей,
и враны взвилися с ветвей.
Тревожно стало на душе,
и крест высокий на кряже
гористых склонов увидал.
И пред распятием упал
я на колени. Видит Бог:
молиться я хотел, - не мог.
И слёзы лились. Сильный дождь
и ветер, вихрей грозный вождь,
стегали плетью по лицу.
Когда-то клятвенно отцу
я долг исполнить обещал.
Один пред пеплом я стоял
теперь. Я знал: возврата нет,
спасенья также меркнул свет.
И жёг меня огонь в тот час,
с потоком слёз смешался враз
небесных струй калёный лёд.
Булатом искры хладных вод
секли неистово меня.
Не верю, Боже, это я?
Раскаты грома, блеск зарниц,
истёрты линии границ
миров живых и мёртвых впредь.
И мир иной отныне зреть
могу. В блистании зарниц
я тени видел. Среди лиц
отец таким, как двадцать лет
назад, когда изрёк обет,
стоял. Святые небеса!
Я поднял к вышине глаза,
и смертный страх меня объял
и душу холод оковал.
И с ним прошёл я близ креста
по доскам старого моста.
Он говорил: «Ты посвящён».
Сверкал сапфиром медальон
на черной мантии моей.
«Склоняться ни пред кем не смей.
Они – никто. Их имя – прах,
Ничто – обеты на устах.
Смотри!» – В руках какой-то знак
держал – то ключ. Повсюду мрак
царил. Мы шли. И коридор
безмолвно стлался. «Videor,
Nunc tempus est. Obices nullae. *
Бессилье прошлое минуло.
Расторгнул узы пленник вновь.
Плати, изменник, кровь за кровь».
В тенях виденье потонуло
И я стоял пред алтарём.
Забвенье было полусном,
Молился. Грех ли искупить,
когда я в жизни кровь пролить
предав себя на муки, смог?
Сердечно каюсь, видит Бог.
Скитался снова под дождём.
Безмолвно стоя пред огнём,
расплаты скорой ожидал,
ему я всё теперь отдал:
воспоминания, мечты,
и книги тайные листы…
И лился дождь опять стеной,
и на земле ковыль степной
повсюду в пепел обращён,
погас огонь былых пламён,
но жёг меня костёр времён
ушедших, мыслей тайных строй,
борьба извечная с судьбой.
Но нет палящее огня,
чем совесть стала для меня.
Печать лежала, будто, сна,
но явью стал кошмарный сон,
я был отныне пробуждён…

___________
* (лат.) Очевидно (видимо), сейчас самое время. Нет никаких препятствий.


Рецензии
Каюсь, не знаю ни шотландцев с ирландцами, ни их историю, но написано Интересно весьма.

Может, "и взвились вороны с ветвей"?

Вит Ассокин   06.05.2016 22:35     Заявить о нарушении
Благодарю!

Кэтрин Макфлай   06.05.2016 23:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.