Ты сегодня один По мотивам Мирославы Стулькивской
http://www.stihi.ru/2016/03/24/11889
Вольный перевод с украинского:
Ты сегодня один
И в объятьях холодного ветра.
По какой из причин
В одиночестве тонешь в снегах?!..
Дальше не уходи!..
Потеряешься ты в километрах
И в бескрылой ночи,
Где уже не видны берега…
Очень жду я тебя,
Чтоб теплом отогреть твою душу,
Мне и крови не жаль…
И хочу, чтоб ответно согрел,
Только взглядом любя…
Не губи себя, милый, послушай:
Тёмно-серого неба печаль –
Да об этой поре?!..
…А желанье моё
Поцелуи готовит любя…
А кохання* моё
В нежных снах обнимает тебя…
* - любовь(с укр.)
Оригинал:
Ти сьогодні один...
У обіймах холодного вітру,
З невідомих причин
Загубився в снігах самоти.
Я чекаю тебе,
Щоб теплом твою душу зігріти.
Я благаю тебе,
Щоб зігрів мене поглядом ти.
З невідомих причин,
У печалі із сірого неба,
Ти сьогодні один
В темних сутінках губиш себе...
А бажання моє
Вже готує цілунки для тебе.
А кохання моє
В ніжних снах обіймає тебе...
Аватар с благодарностью
взят у Автора
Свидетельство о публикации №116042409627