П. С. Пядочкина Я буду Перамогу маляваць -перевод
Автор: Полина Степановна Пядочкина http://www.stihi.ru/2009/05/02/1558
Я БУДУ ВАМ ПОБЕДУ РИСОВАТЬ...
(Перевод с белорусского языка на русский
ко Дню Победы Советского народа над фашизмом.
С уважением к Автору стихотворения Полине Степановне Пядочкиной
и братскому белорусскому народу)
Я буду вам Победу рисовать,
Волнуют мысли мне цвета тревоги,
Народ мой славный подвиг совершил,
К Победе ратные вели дороги.
Я нарисую пекло тех годов
Из памяти седого ветерана,
И тех, чей первый бой последним стал,
Отвоевавшихся так слишком рано.
Три года нарисую я дорог,
Свинца метели, пепел под ногами,
И политую кровью землю всю,
Что ты в последний раз сжимал руками.
Я нарисую всё: и жизнь, и смерть,
Которые тебя на части рвали,
Печальных обелисков тяжкий след,
Что над могилами бойцов вставали.
Я нарисую верность и любовь,
Все ожидания и горечь расставаний,
Я нарисую радость милых встреч
Впотьмах в ночи или на зорьке ранней.
Я буду вам Победу рисовать
И звездный дождь из радужных салютов,
Цветущий май и поминальный звон,
И слезы счастья в глазах с болью-мукой.
Я нарисую мирный край родной,
Звон милый сердцу боевых наград.
С праздником, с Победой, Беларусь,
Пусть Вечности Мигом — Салюты Гремят!
(Перевод выполнила Алексеева Светлана Вячеславовна, 24.04.2016 год,
Южный Урал)
Свидетельство о публикации №116042400783
С уважением!
Людмила Павловец 05.07.2016 23:15 Заявить о нарушении