Потерпевший кораблекрушение
Папирус №1115, обнаружен в 1881г.
Из всех прочитанных мною сказок Древнего Египта эта оказалась для меня наиболее значимой. Главным образом из-за того, что опыт египетского путешественника не противоречит моим собственным впечатлениям от некоторых сновидений (осознанных и неосознанных) и даже кое-что в них объясняет.
Повествование идет от лица главного героя, когда-то давно потерпевшего кораблекрушение. Он описывает свое приключение высокопоставленному вельможе, у которого служит в должности «сопровождающий лучший». И уже в самом начале рассказчик говорит своему хозяину очень важные для всех путешественников по странным мирам слова: «…уста человека, спасают они его; речь его, что рука его, ибо закрывает она лицо». Дальше идет рассказ о том, как он плыл на корабле по морю с храбрыми гребцами и попал в страшную бурю. Все, кто был на корабле, погибают. Герой повествования спасается, его относит волной к острову.
Остров оказывается полон пищи, «…нет того, чего не было бы на нем». После насыщения дарами острова путешественник совершает огненную жертву богам.
И тут начинается самое главное: услышал он раскаты грома, деревья ломались, земля дрожала. Это полз огромный Змей.
Змей был шумен, грозен и, как я насчитала, трижды спросил: «Кто принес (доставил) тебя, малый (ничтожный), на остров?» Хоть и назвал он рассказчика малым (ничтожным), но был явно встревожен появлением гостя на острове. Видел, что тот боится и от страха даже не слышит его слов. Обещал сжечь, если не ответит, но ответа добился только когда осторожно, ничем не навредив, (в пасти!) перенес его в свою обитель – сладостное место (место отдохновения), по описанию путешественника.
Этот эпизод совпадает с моим опытом – с существом иного мира поначалу трудно установить контакт. Не слышно, что оно тебе говорит, особенно если находишься в растерянности или чувствуешь опасение. Как только сосредотачиваешься на его речи, сразу все становиться слышно. В сказке Змей переносит путешественника в благоприятное место и демонстрирует свое миролюбие, ничем ему не навредив. Что-то из этого (или оба фактора) становится причиной того, что потерпевший кораблекрушение понемногу начинает понимать вопрос Змея. А тот его все повторяет и повторяет!
«Уста человека, спасают они его…» Путешественник начинает рассказывать свои перипетии Змею и тот сразу успокаивается. «Не бойся, не бойся малый. Достиг ты меня…бог принес он тебя к острову этому Ка». В понятиях древних египтян Ка – это двойник человека. Что имеет в виду Змей? То что путешественник находиться в состоянии двойника (т.е. центр его осознания находится в двойнике Ка) или остров - это место, где обитают только такие формы существ или же и то и другое?
Дальше Змей предсказывает герою его будущее – то, что он через 4 месяца уедет с острова на пришедшем от родных берегов корабле и умрет в городе своем. Для египтян умереть на чужой земле – очень нежелательный, неблагоприятный конец жизни. То есть, по словам Змея, для героя сказки «прошло все печальное».
Змей говорит: «Расскажу тебе нечто подобное, случившееся на острове этом». И далее рассказывает про упавшую звезду, которая сожгла всех его детей, сестер и братьев. По рассказу Змея трудно назвать подобными эти два случая: случай с «малым, ничтожным» путешественником и спустившейся (упавшей) звездой. Но я поразмыслила, и стало понятно, что подобие событий в том, что в обоих случаях, что-то инородное вторглось на остров. И в первый раз оно причинило Змею ужасное горе. Отсюда понятна его начальная агрессия по отношению к путешественнику. Кто прислал звезду? Кто прислал малого, который зажег огонь на острове? Малый оказался безобидным и заблудившимся в волнах моря. Его принесла судьба, бог. Бог дает жизнь всему. Он не может вредить и убивать. А вот звезду послали на змеиный остров недруги и разрушили мир могучего Змея. «Умер я душой, когда нашел я их (родственников) в виде трупа единого». О причине содеянного с ним зла Змей не говорит. Но его непонятно к чему произнесенный пассаж о «дочери меньшой, которую я добыл мудростью (или благодаря молитве?)» заставляет думать, что он для себя как-то связывает эти два события. Змей добыл мудростью, вымолил себе меньшую дочь и что-то, смею думать, планировал. Но из других пластов мира был послан разрушитель, который планы Змея укоротил. Хотя, конечно, не исключен и несчастный случай.
Змей многое знает об устройстве мира, например рассказывает путешественнику о его будущем, о его городе и стране. И о том, что он больше никогда не увидит этот остров. Но многого не знает. Не знает, кто этот недруг, приславший звезду, и поэтому опасается, что и путешественник послан со злой целью. А под конец, одарив героя разными прекрасными дарами, просит: «сделай мое имя прекрасным в городе твоем, прославь мое имя! Вот это надлежит тебе сделать. Ведь это – то, зачем ты был мне нужен!» Опять Змей замыслил какой-то план?
Наш земной мир, о котором он все знает, Змею вряд ли интересен. Думаю, он хочет пробиться в незнакомые слои мира, расширить свое знание и ареал существования. Змей с уверенностью говорит о том, что люди воскресают после смерти. Может ему нужно, чтобы души людей помнили в далеких мирах о его прекрасном имени? И одаривает людей именно с этой целью?
Сказка дает намек на возможность такого понимания. Ведь после того как потерпевший кораблекрушение в конце рассказа хвалится своему хозяину, высокопоставленному вельможе, о дарах от Змея и почестях, полученных в от царя, тот в ответ загадочно отвечает: « не преувеличивай, мой друг, не строй из себя бывалого. Дают ли на рассвете воду птице, которую зарежут поутру?..»
Свидетельство о публикации №116042411228