На бренность... М. Цветаева, пер. на англ

   На бренность бедную мою
   Взираешь, слов не расточая.
   Ты - каменный, а я пою,
   Ты - памятник, а я летаю.

   Я знаю, что нежнейший май
   Пред оком Вечности - ничтожен.
   Но птица я - и не пеняй,
   Что легкий мне закон положен.

                M. Tsvetayeva
   At me, this perishable thing,
   You look and grudge a word.
   You are of stone, but I can sing,
   You are a monument, I am a bird.

   Iknow tenderest May will end,
   Into Eternity forever driven,
   But I am a bird - and do not you resent
   The leniency of the law I am given.   


Рецензии