На бренность... М. Цветаева, пер. на англ
Взираешь, слов не расточая.
Ты - каменный, а я пою,
Ты - памятник, а я летаю.
Я знаю, что нежнейший май
Пред оком Вечности - ничтожен.
Но птица я - и не пеняй,
Что легкий мне закон положен.
M. Tsvetayeva
At me, this perishable thing,
You look and grudge a word.
You are of stone, but I can sing,
You are a monument, I am a bird.
Iknow tenderest May will end,
Into Eternity forever driven,
But I am a bird - and do not you resent
The leniency of the law I am given.
Свидетельство о публикации №116042110038