Осенний воздух

Ах, сёксень кожфсь тя сундерь ковста
Марьша http://www.stihi.ru/2014/10/23/9217
Ах, осенний воздух в этом ноябре....


На мокшанском языке.                Прямой построчный перевод.


Ах, сёксень кожфсь  тя сундерь ковста….     Ах, осенний воздух в ноябре,
Ваймозе аф топафтови  эсот!                Тобой не насытится душа!
Лопатне прайхть  бта сёксеть повста,      Листья падают, словно из пазухи осени,
Сексесь канды таколфты мяльть эса….       Осень несет тревожные мысли….

Эсь кяльсост лопатне най корхтайхть,          Листья разговаривают своим языком,
И шарозь киштийхть, и валом мадыйхть.      И кружась, танцуют, и тихо ложатся.
И ризфса  фкя – фкяньди коль тошкайхть.   И в тоске друг – другу всё шепчут,
И модать лангс мазыши кадыйхть….            И на земле красоту оставляют….

Ах,осенний воздух ноября,
взахлёб вдыхает душа моя.
Осень теряет листья свои,
мысли тревожно бродят мои.

Листья,общаясь между собой,
танец затеяли огневой.
Жизнь короткую завершают,
красоту на земле оставляют.

апрель 2016 г.


Рецензии
Благодарю,Виктор за чудные строчки перевода характерной осенней интриги! Счастья! Удач! Всегда с теплом!

Артур Фрайман   23.04.2016 08:45     Заявить о нарушении
Спасибо большое Артур! И Вам всего самого доброго!

Вик Беляков   23.04.2016 18:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.