Комедия жажды -3- Друзья... Из Артюра Рембо

Arthur RIMBAUD

3. LES AMIS

Viens, les vins vont aux plages,
Et les flots par millions !
Vois le Bitter sauvage
Rouler du haut des monts !

Gagnons, p;lerins sages,
L'absinthe aux verts piliers...

MOI. - Plus ces paysages.
Qu'est l'ivresse, Amis ?

J'aime autant, mieux, m;me,
Pourrir dans l';tang,
Sous l'affreuse cr;me,
Pr;s des bois flottants.

************************************

 (Подстрочник КС)

3. ДРУЗЬЯ

Прибывают ,вина идут на пляжи
И потоки миллионами.
Видишь, горькое лекарство дикарей
катится с вершин гор?
Получите?,странники(скитальцы (мудрые, практичные
Абсент зеленые столбы ...   
Я. - За эти пейзажи.         
Что есть хмель (опьянение), друзья?
Мне нравится намного лучше, даже,
Гнить в пруду,               
Под ужасной грязью
Близко от коряги.

*****************************

(Перевод КС)

3. Друзья

Беги на пляж скорей,
Там нынче винный рай -
Лекарство дикарей
С гор льётся через край !

Бери , скиталец наш,
Абсент «зелёный зверь»...

А я  возьму пейзаж -
Весь от него мой хмель !

А лучше гнить в пруду,
Пьянеть от передряг!
Уж я-то грязь найду…
Хотя б у тех коряг.


Рецензии
Очень здорово, Танюшка, такая динамика с иронией!!! СПАСИБО!!! Целую. Наташа.

Наталья Исаева Горецкая   23.04.2016 22:33     Заявить о нарушении
Да, спасибо, Наташенька! Я постаралась здесь свести концы с концами, что с этим Рембо - ох как не просто! переводила бы кого-нибудь другого да вот за него зацепилась... ОБНИМАЮ!

Кариатиды Сны   24.04.2016 01:17   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.