Ти ж моя з ронька! Ти ж моя ясная

Ти ж моя зіронька! Ти ж моя ясная!
Чуєш, я знаю, ти чуєш мене.
Ти найяскравіша, ти найгарячиша,
Як же прожити хоч день без тебе.

Де ти коханная, щастя бажанеє?
- Щастя! - луною летить в височінь...
Ніжність безмежная, ласка безкрайняя,
Якщо ти чуєш, до мене прилинь...

Казково чудова й така бажана,
Життя без тебе втрачає сенс.
Сумно без тебе, моя кохана,
І вірність наша не має меж.

Нічкою довгою, без сну, без спокою
Дивиться місяць до мене в вікно.
Очі чарівнії  із поволокою
В весняній повені зведуть на дно.

Думки пташками літають, б'ють крилами,
Ласка і ніжність у вірші живе.
Ми такі різнії, зовсім не схожії,
Та серце маємо на двох одне.
       Едуард Венц
Переклад Єв. Гудзь


Рецензии
Спасибо, что помните. Светлого Рождества вам! Счастья и удачи вам и вашим близким.

Евгения Гудзь   25.12.2019 16:58     Заявить о нарушении
Вам спасибо, Евгения, за чудесный перевод! Творческого вдохновения желаю! С наступающим Новым годом!

Эдуард Венц   25.12.2019 17:04   Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →