Гита Махатмья -5
Город Пуру Катсапур в стране Мадра есть
Возвышенных брахманов там не пересчесть
Жил там брахман один Пингала
Культура брахманов его не привлекала
Научился он прекрасно петь и танцевать
И на музыкальных инструментах играть
И так прославился этим он наконец
Что царь пригласил его во дворец
Благосклонность царя легко он добыл
Уж больно сплетничать он любил
Близостью к царю он очень гордился
Но правда он неудачно женился
Жена его в низкой семье родилась
Но Пингалу обуяла безумная страсть
Совершенно голову он потерял
И вот в какую передрягу попал
Жена его Аруна была очень красива
И чрезвычайно одновременно похотлива
Со многими мужчинами она развлекалась
Пока на горячем она не попалась
Пингала не мог свою Аруну простить
И она мужа своего решила убить
Ночью взяла в руки топор
Бац и нет головы уж на нем
А зачем ему голова позвольте узнать
Если мозгов в ней совсем не видать
В результате в жуткий ад он попал
И очень много лет он там страдал
Кончив наказание в аду отбывать
Грифом-стервятником пришлось ему стать
Тело мужа потом жена в саду закопала
И без помех наслаждаться мужчинами стала
И так как без разбору с мужиками резвилась
Венерической болезнью она заразилась
Тело ее непривлекательным и уродливым стало
И она от этого очень страдала
И хотя она при этом очень сильно болела
Все равно мужчинами наслаждаться хотела
А поклонники все куда-то пропали
Десятой дорогой они ее избегали
В страшных мучениях она умирала
И потом в ад она тут же попала
И когда она свое отстрадала
То потом попугаихой стала
Гриф Пингала попугаиху увидал
Прошлую жизнь вспомнив, жену он узнал
И как только ее он узнал
Клювом в голову он ей попал
И тут уж казус приключился такой
Череп человеческий там был наполнен водой
В череп с головой она бултыхнулась
И конечно в нем она захлебнулась
Но и стервятник недолго наслаждался
В кустах охотник вдруг оказался
Тетиву натянул, и стрелу он пустил
И грифа охотник насмерть пронзил
Рядом с тем же черепом стервятник упал
И головою бултых в тот череп попал
Радостно охотник ухмыльнулся
В черепе стервятник захлебнулся
За ними тут же ямадуты пришли
И в обитель Ямараджа их увели
Ужас они испытали и страх
Вспомнив о своих греховных делах
А Ямарадж с почетом их встретил
И совершенно серьезно он им заметил:
«Все ребята вы свое отстрадали
За вами корабль с Вайкунтхи прислали»
«О Ямарадж ничего мы не можем понять
Разве может нас корабль на Вайкунтху забрать
Мы говорим тебе совсем без прикрас
Нет от грехов даже пробы на нас
Не зря за нами обоими пришел ямадут
Таких как мы на Вайкунтхе не ждут»
Ямарадж им отвечает как любящий брат:
«Здесь когда-то жил святой по имени Ват
Каждый день он пятую главу Бхагавад Гиты читал
И когда умер он на Вайкунтху попал
Тело его духовной силой такой обладает
Кто его коснется, от всех грехов очищает»
Такого оборота они не ожидали
И без устали святого они прославляли
Потом с Ямараджем сердечно простились
И на Вайкунтхе они очутились
Любой, кто рассказ услышал, уразумеет
Пятая глава Бхагават Гиту такую силу имеет
то любой, кто ее слушает или читает
В конце жизни на Вайкунтху он попадает
Свидетельство о публикации №116041803367