Ты знаешь, Мама...
Анастасия Котюргина http://www.stihi.ru/2014/11/27/10514
Ты ведаеш, Мама,
Не высню,
а снамі вымалю
шчасце далёкага акіяна –
“Стрыманасць”!
Што
унутры
штормам гаючым б’е,
ўсё жыццё жагнаецца.
У мяне
унутры гняздзечка ёсць
і яму.
Парушынкай цёплаю падніму
(ды й няма спакою мне на пуці)
Ты
ужо
сагрэлася?
Так ляці!
Ўсё адно, вароты ёсць і
у
Раі!
(толькі Ім нястрымана паміраю)
Так Яго і вымалю шчасцем крылаў!
…Мама, я ніколі
так
не любіла!..
6. 2014
перевод с белорусского:
Ты знаешь, Мама,
не изведав,
а снами вымолю
счастье дальнего океана -
"Сдержанность"!
Что
внутри
штормом целебным бьётся,
всю жизнь креститься.
У меня
внутри местечко
ему имеется.
Частичку тепла возьми
(нет мне покоя в пути)
Ты
уже
согрелась?
Так лети!
Ведь есть ворота
в
Раю!
(ради них безудержно умираю)
Так и вымолю счастья крылья!
...Мама, я никогда
так
не любила!..
март 2016 г.
Свидетельство о публикации №116041802345
Марьша 05.07.2016 10:25 Заявить о нарушении
Вик Беляков 05.07.2016 10:43 Заявить о нарушении