Компенсация С. Тисдейл, пер. с англ

 
   Я одиночеству была бы рада,
     Полету времени на сломанных крылах,
   Неутоленному телу, усталому сердцу,
     И неизменной боли в земных делах,
   Если песню, хотя бы одну, могла бы спеть,
     Полную света и красоты,
   Чтобы ей, тихой и быстрой, как падающая звезда,
     В вечность лететь с высоты.

            Compensation
                S. Teasdale
   I should be glad of loneliness
     And hours that go on broken wings,
   A thirsty body, a tired heart
     And the unchanging ache of things,
   If I could make a single song
     As lovely and as full of light,
   As hushed and brief as a falling star
     On a winter night.
   


Рецензии