Джеффри Сквайрз р. 1942 From Untitled III 14... 17

*
(“Sameness invites abstraction       send the mind reeling...”)

Схожесть дразнит умозрение       выводит из равновесия мысль

что нуждается перво-наперво в некой детали
чем-то чтобы быть в деле
чем-то чтоб не сбавлять оборотов

*
(“These are small places...”)

Этим урочищам малым
не полагалось имен

какая-то осыпь камней или гряда
разлог между двумя полями

никто и не помышлял о том чтобы назвать их
дать им какое-то имя
под которым мы знали бы их с тем чтобы
помнить о них

*
(“Where if it did       and if it did...”)

То где же если допустим было       и если допустим было
то сокрушается       не единожды       в одночасье
одним вытекающим из другого

почему повторяется       изо всех движений именно это

и эхо как если б там было пространство вот там
представь что оно означало бы

*
(“Stretches or reaches out maybe...”)

До предела или быть может за

и неизменно идея
что дело только в порыве или накале

не посягающего на большее нежели просто сказать

внезапный подъем       не' давший знать о себе
едва ли это не было воздухом что возносит их
лишь на миг       преходящий

и темнота поздне'е       как свойство
неосязаемо       косно       как свойствам присуще


Рецензии