Колокола С. Тисдейл, пер. с англ
Когда в небе на западе красная тень,
Миссии колокола в долине
Возвещают, что умер день.
Первая, острая, как сталь, звезда начинает сиять -
Почему я вдруг такою холодною стала?
Три колокола, каждый со звуком своим,
Звонят в долине траурно и устало.
Колокола в Венеции, в море колокола,
Колокола в долине душу изводят.
Нет места нигде на этой земле,
Где забыть я могу, что дни уходят.
Bells
S. Teasdale
At six o'clock of an autumn dusk
With the sky in the west a rusty red,
The bells of the mission down in the valley
Cry out that the day is dead.
The first star pricks as sharp as steel
Why am I suddenly so cold?
Three bells, each with a separate sound
Clang in the valley, wearily tolled.
Bells in Venice, bells at sea.
Bells in the valley heavy and slow -
There is no place over the crowded world
Where I can forget that the days go.
Свидетельство о публикации №116041509831