Из Роберта Геррика. N-223. Небеса

   
    N-223. Небеса
         
Труды на Небеса не вознесут -
Но путь туда откроет только труд.

     223. Heaven

Heaven is not given for our good works here;
Yet it is given to the labourer.


Рецензии
Юрий, все очень хорошо, кроме союза "но", он все же противительный и к данной структуре предложения не вполне подходит. Тем более у Вас и тире стоит. Я бы сделала что-то вроде:

Труды на Небеса не вознесут -
Путь в Горний мир откроет только труд.

Ну, я не настаиваю))
С БУ,
О.

Ольга Ивина   15.04.2016 19:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Ольга, рад Вашему отклику!
Действительно, 2-ю строку надо подработать, наверное, "туда" мне не очень нравится, особенно с "трудами" в 1-й. Но что-то типа "но" необходимо, поск. разделяет два условия (вторая строка - необходимое, без труда на Небеса не попадёшь, первая строка - недостаточное, что, мол, и труд никакая не гарантия). В одном из проходных вариантов смысл 2-й строки у меня более чётко отражён: "Господь за труд твой раем не обязан – Но без труда путь в Небеса заказан". Но здесь 1-я строка слишком вольная. Надо подумать ещё.
С БУ,
ЮЕ


Юрий Ерусалимский   15.04.2016 20:30   Заявить о нарушении