Утраченное С. Тисдейл, пер. с англ

   О, я могла бы расстаться с миром,
     Его войнами и громкими новыми чудесами,
   Но как же расстаться с небом,
     Когда зимний сумрак усыпан звездами?

   И с городами могла бы расстаться,
     Оставить обычаи их и непостоянные нравы.
   Но как оставить летние дожди,
     Что льют серебро на драгоценные травы?
 
          Lost Things 
                S. Teasdale
   Oh, I could let the world go by,
      Its loud new wonders and its wars,
   But how will I give up the sky
      When winter dusk is set with stars?

   And I could let the cities go,
      Their changing customs and their creeds,-
   But oh, the summer rains that blow
      In silver on the jewel-weeds!


Рецензии