Бабки-пестуньи притетеньки
Качала, в годы нашего детства, бабка-пестунья с ребёнком зыбку. Давно уже повалила бабка его спать. Убегался ребёнок, устал от игр и забав. Теперь самое время отдохнуть и набраться, для новых шалостей и забав, сил. Сидит бабка зыбку качает да колыбельные " притетЕньки" поёт. В середине прошлого века многие бабки были неграмотные., Своих ребят и внучат пестовали "знатким словом",которое из уст в уста, времён седой старины, перешёптывали от матери к дочери. Не было тогда у бабок настоящих, книжных, колыбельных песенок. Качает бабка зыбку, приговаривает да поёт про то, что на ум придёт.
" Моё дитятко-робя, сыпИт бабка тебя.
Баю, баю, баю, бай - скоре Митя засыпай!
Тебя бабка сыпИт, слова дельные говрит.
Уж ты бабкино робя сикулЯношко!
Дорогоё ты моё петушАнушко.
Золотоё ты у бабки килЯнушко!
Любимой бабкин дрочЕнь,
Испёку тибе сОчень!
*****
Перевод с выйского говора:
Сикулянушко, петушАнушко, килЯнушко - слова без перевода.
ДрочЕнь - баловень.
СОчень - шаньга, с защипанными краями, с пшённой кашей.
Фотография из Интернета.
Свидетельство о публикации №116041207969