отыграй мне рапсодию детского сна

Отыграй мне рапсодию детского сна
На подержанном дней грамофоне,
Чтоб рассеялась в зыбке грудная весна
На потрёпанной рощицы фоне.

Чтоб усталость снимая игривой рукой
Домовитого дня дирижёра,
Мне пришёлся на прошлое млечный покой
Моложавого века-стажёра.

Только ты не забудь быстроходные дни,
Даровые крутые пороги,
Дальнобойное сердце из ссылки верни
Лепестками цветов на дороге.


Рецензии
Гена, я искренне рад неизменной плодовитости твоего творчества, которое уже давно нельзя назвать «спорадическим».
Так что позволь судить "по гамбургскому счёту". При этом, разумеется, речь идёт исключительно о моей субъективной и ни на что не претендующей точке зрения.
Мне кажется, тебе нужно заняться более тщательной саморедакцией своих текстов. Наряду с замечательными находками в них попадаются столь вопиющие огрехи, что временами складывается впечатление, будто их написал автор, для которого русский язык не является родным.
И второе важное наблюдение-замечание. По моим ощущениям, твоя поэтика балансирует где-то между условными О. Мандельштамом (акмеизм) и Хармсом (абсурдизм, заумь). Подумай, не пора ли сделать, наконец, предпочтительный выбор: либо первое (конкретность, «вещественность» образа, «искусство точно вымеренных и взвешенных слов»), либо второе (языковые и речевые аномалии, фрагментарность, отсутствие логики). Смешение двух этих взаимоисключающих поэтических принципов в одном коротком стихотворении приводит, на мой взгляд, к разрушительным для него последствиям. Текст «взбаламучивается» и перестаёт восприниматься.
Не мути, дай своим стихам отстояться.
Дружески,
ЛШ

Лев Штальман   01.06.2016 17:17     Заявить о нарушении
Лёва!

Всегда рад твоей вдумчивой оценке. Так что не церемонься и без предисловий.

В целом согласен с тобой.

Саморедакцией занимаюсь постоянно, но в то же время понимаю о чём ты.
Я иду от понятий, нащупывая слова по звучанию и какому-то седьмому чувству.
Когда чувствую что не то, удаляю.
Когда завершаю, ставлю заглавие с маленькой буквы.

Мне то же говорит Мама, что порой складывается впечатление что русский язык я не знаю.
Я как-то по-еврейски на нём выражаюсь, хотя понимаю опрометчивость сего высказывания.
Может быть, роль играет то что стихи приходят в основном по-Субботам (пока покрываю 2 мили от синагоги до дома).
Читать надо больше, конечно, но что делать когда работаю в поте лица на золотого тельца (вот опять...).

Про Мандельштама и Хармса ты верно заметил (в условным смысле для меня, конечно).
Так оно и есть, хотя, мне кажется, что "отсутствие логики" не совсем верно;
вернее будет что она у него была другая: не конвенциональная, но последовательная, со сталкиваемыми смыслами.

Твоё наблюдение про взбаломучивание и разрушение оценил.

Не уверен что цельность достигается устронением конфликта.
Для меня конфликт как предпосылка творчества это вернее чем творчество - его, конфликта, устранение.
Цельность где-то там, в единстве возникающем вслед за сталкиванием противоположностей.
Хотя сталкивать надо грамотно, чтоб результат был.

Читать надо больше. А времени мало ...

Гена Тихий   02.06.2016 03:37   Заявить о нарушении
Гена, мне понравилась твоя спокойная и раздумчивая реакция.
Хочу только уточнить - я имел ввиду нежелательность использования двух противоречащих друг другу принципов в одном коротком стишке, а вовсе не полный запрет какого-либо из них.
Кроме того, всё обсуждаемое нами - слишком тонко, зыбко и не поддаётся (к счастью) чёткому определению. Я сознательно предложил тебе огрубленную схему лишь для лучшего понимания моего мнения.
Удачи тебе,
ЛШ

Лев Штальман   06.06.2016 19:51   Заявить о нарушении