Мелодия С. Тисдейл, пер. с англ
Не раз, не раз звучала мне она.
С прелестных, робких скрипок начиналась
И ускоряла темп, как сердце бегуна.
Вверх, вверх; слежу я, как внизу
Она и время оставляет и сомненья,
В ней сами небеса звучат - и вдруг, споткнувшись,
Слепо вниз скользит она и - замирает,
Чтоб исчезнуть чрез мгновенье.
The Tune
S. Teasdale
I know a certain tune that my life plays;
Over and over I have heard it start
With all the wavering loveliness of viols
And gain its swiftness like a runner's heart.
It climbs and climbs; I watch it sway in climbing
High over time, high even over doubt,
It has all heaven to itself - in pauses
And faltering blindly down the air goes out.
Свидетельство о публикации №116041005631