Моя Лорелей

(перевод с немецкого, Улла Хан*)


Моя сестра утопилась
почему на Рейне столь
прекрасна скала Лорелей
с ее водопадами что струятся
после долгой ночи
и дивной красы хозяйкой
что ведет гребнем по белым волосам
там была она в гостях на днях
будто кто дотронулся до
до ее сладких губ и вдруг
кратного электрошока лед
выжег мозг ей
и это своею песней
свершила Лорелей



*Ulla Hahn. Meine Loreley. 1980.



Meine Loreley

Meine Schwester hat sich ertr;nkt
warum ist es am Rhein so
sch;n die Loreley zu sehn
mit dem Abwasser angeschwemmt
nach einer langen Nacht
bei einem Wirte wundermild
k;mmt sie ihr wei;es Haar da
war sie j;ngst zu Gast als
er sie angefa;t mit
mit seinem s;;en Mund und
zehn Elektroschocks k;hl
in ihr Hirn gebrannt
und das hat mit ihrem Singen
die Loreley getan


Рецензии