Как-то грустно подчас...
если бы старость могла" *
Анри Этьенн
Улетают года... перелётные птицы.
Пишет жизнь наш роман, мы - листаем страницы.
Где смеёмся, скорбим... от отчаянья плачем...
Верим, любим и ждём... Ну, а как же иначе.
Несмотря ни на что - испытанья проходим...
Где-то тушим мосты, где-то стену возводим.
Ерунду прикупив за высокую плату,
Вновь ведём счёт годам, неподвластным возврату.
Так живём... но уже... возвращаемся с бала.
Если б старость могла, если б молодость знала...
Как-то грустно подчас... и душа в непокоях...
И всё больше борозд чертит жизнь на ладонях.
* Автором выражения является писатель, поэт, филолог, яркий представитель французской династии типографов
Анри Этьенн (1531 —1598), употребивший его в своём сборнике «Первые шаги» («Les Premices», 1594).
Свидетельство о публикации №116040808729
то что она бы не предавала
своих ближних, училась бы
на опыте старшего поколения,
верила бы в Бога и следовала
бы Божьему Слову?
..."Если б старость могла"
Могла что?
Соблазнять, властвовать,
использовать свое близкое
и дальнее окружение?
С Уважением.
Добрый Ян 11.06.2022 00:45 Заявить о нарушении
Натали Астахова 11.06.2022 03:06 Заявить о нарушении