Стихотворение месяца 38 - Обзор Валерия Михеева

ОБЗОР КОНКУРСНЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ.


Обращаясь перед обзором к авторам конкурса, отмечу, что придерживаюсь трёх основных критериев при оценке произведения:
техника, сила стиха и его поэтичность.

Все эти 3 критерия, по моему мнению, вместе и образуют гармонию стихотворения и в соответствии с этим оценку 5/5.

Но поскольку приходится придерживаться двойной системы оценок площадки, то исходил из системы: максимальные баллы = 4/4
4 за технику и 4 за художественность (поэтичность)

С обязательным добавлением по 1 баллу за логичное начало стиха (к технике) и силу стиха (к художественности).

По первому дополнительному баллу.
Понимаю, что логичность лучше отнести к художественности, но оставлю как есть для равновесия пятёрок.
(…) - этим символом отмечаю те стихи, в которых автор не начинает, а продолжает свой стих. (поэтому 4-1)
Мне думается, что логически любое произведение начинать с самого начала.

По второму дополнительному баллу.
Как вы сами понимаете, что стихотворение, может быть, и хромает в технике или поэтичности, но эмоционально оно очень сильнО.
Как впрочем, и обратное.
И если нет силы стиха, то уж простите 4-1, даже при всей поэтичности и художественности стихотворения.

И поэтому, минуя все законы математики, если техника 4 и будет 4 художественность (поэтичность + сила стиха), то и выйдет итоговая оценка 5/5. (=4+1/=4+1)

Вот малость поднакоплю опыта критика, смогу далее и в авторские стихотворения, написанные по-другому и вносить свои изменения и делать добавления. Хотя вряд ли теперь со своими стихотворениями смогу участвовать в конкурсах площадки, которые уже не останутся инкогнито.

Не стану говорить в своём обзоре об избитости рифм, пусть это делают опытные критики-авторы.
Которые всё знают, и ещё больше критикуют, ничего не предлагая взамен.
С этим я встретился и на этой площадке, когда подвергся мой стиль написания. Да именно стиль написания и никак по-другому, поскольку сонеты, написанные инокограммами не творил никто.
Встретился мне один такой сонет, который и назвать то сонетом было нельзя.

Определённо можно вспомнить и об избитости рифм конкурсного 38-го тура, как об этом частенько это любят говорить отдельные критики.
Но если "избитые рифмы" как нельзя подходят для воплощения в стихе авторской мысли, то это не избитость рифм, а их нужность.

Очень сложно бывает вникнуть в образность некоторых стихов и строф, поэтому для чёткости разбора стихотворений мне как молодому автору, несомненно, нужно поболее времени и помощь самих авторов конкурса.
Да и если вы, хотя бы прочтёте:
http://www.proza.ru/2015/01/09/1434 … вам многое станет понятно.

И, пожалуй, самое главное.
Да пусть простят меня все те авторы, в стихи которых внёс свои поправки, отмеченные (*).

Каждое стихотворение – детище самого автора и только ему решать, принимать во внимание поправки или нет, тем более от молодого поэта.

И если вы сами выскажетесь о своём стихе чтобы развеять все сомнения или мои заблуждения в отношении ваших стихотворений с моими поправками или без оных, то буду этому рад.
Ведь не суд главное, а учение.
И простите, что не успел высказать поправками не ко всем произведениям.

С уважением к авторам конкурса,
 
Валерий Михеев из Самарканда


1. "Все войны в мире из-за женщин" (ямб; 9, 8, 9, 8, …)

Трубят рога до первых трещин –
Назначен рыцарский турнир.
Все войны в мире из-за женщин –
Что ж, значит, так устроен мир.

Дотла сожгли когда-то Трою –
Ведь бесполезно отрицать,
Что перед женской красотою
Никто не в силах устоять.

Чтоб женщины не колдовали, (*)
И чтоб покаялись в грехах,
Их инквизиторы пытали, (*)
Сжигая следом на кострах. (*)
Монархи, стоя на коленях,
Просили юных дев руки,
Дрались поэты на дуэлях, (*)
Слагая женщинам стихи. (*)

Мы все немножечко гусары –
Когда из нас верёвки вьют.
Мужчину украшают шрамы,
Хотя бы первых пять минут.

Хотя мужчин намного меньше -
Казалось надо их беречь -
Все войны в мире из-за женщин...
Игра, выходит, стоит свеч.

Может, стоит 5-ый катрен сделать третьим, чтобы соблюсти временные рамки истории.
В последнем катрене не совсем понятна связь первого двустишия и второго.

Техника стиха: 4

Художественность: 3
*********

2. "Погружение" (дактиль; 12, …)

Дивные странности странникам видятся,
Страны старинные, тропы неторные,
Реки потерянно вьются, как нитицы,
И разбегаются в разные стороны,
Чтобы сплестись с океаном... Рассеянно
Контуры башен за пиками чудятся
Горных хребтов, где и серой, и сернами
Пахнет простор... Может, в этом и суть его –
Пахнуть диковинно? Время пространное,
Бремя безвременья в памяти копится,
В памяти вод...
Вместе с древними страхами
Вглубь опускаются рикши и конницы,
В ил зарываются финны и Винница,
Вильнюс готический, улочки сонные,
Катятся в море бутылочки с винами,
Сказки и блинчики – всё в унисон, увы...
Этот клубок – изумрудное, синее,
Пики хребтов, земляные извилины -
Всё погружается в море мессийное
И ударяется в дно обессилено – (*)
Крепко и вовремя... Страсти бездонные
С пеной морской на излёте мешаются
И разбавляются фунтами, тоннами
То ли любви, то ль мучительной жалости.

Видя конец, удаляются странники,
Даль оглядев иноземными лицами:
Море одно...
И лишь солнышко раннее
Прочь упорхнёт зачарованной птицею.

Красивое при прочтение и сложноватое произведение для скорого понимания силы авторской мысли. Может это происходит в силу того, что рифмы следуют то через стих, то подряд. Вот такое красивое с некоторым нагромождением

Логическая связность повествования и скажем так, с некоторым нагромождением событий, придают стихотворению особую оригинальность.

Хотя как ни скажи аллегории в связи с содержанием стихотворения, что заставляет призадуматься, и самому понять, что же хотел сказать автор.

Не понял, а где рифма для суть его?

Последовательность, хотя довольно скажем так быстрое вводит

Техника стиха: 4

Художественность: 4 (3+сила)
*********

3. "Увидеть Иерусалим" (ямб; 9,9,8, …)

"От наших глаз неотдалима
Холмистость Иерусалима
И огнедышащая синь…"

Познавшим счастье пилигримом
Речисто и неповторимо
И мне послышалось: "Аминь!"

Шалом! Да здравствует суббота,
Своеобразная свобода
Преобразившихся пустынь.

Пройдём Дамасские ворота,
Где чудеса за поворотом
От заискрившихся святынь.

В кафе уютном Муристана
Читая главы из романа –
Заветный "Иерусалим"

В тепле – валюте постоянной,
Где тает сладкое сопрано,
Весь этот мир неразделим!

Начальные 3 строки Чичибабина как бы стали эпиграфом к стихотворению, его логическим началом.
Рифмовка сильна, но длиннота отдельных слов несколько усложняет чтение. Хотя понятно, что без этого в этом стихотворении не обойтись.
Жаль, что автор не сказал, что такое Муристан, ведь не все бывали об этом христианском комплексе в Иерусалиме. Может поэтому у меня не получилось вместе с автором испытать всю силу его стиха.
В строке «В тепле – валюте постоянной» автор как в воду глядя, пишет об одной стране, что вызвало у меня ассоциации с Узбекистаном, где власть просто обожествила валюту, но не свою, а зелёный американский доллар (зад), от которого здесь от ума с радости сходят или наоборот, это неважно.

Техника стиха: 4

Художественность: 3
*********

4. "Почти онегинское" (хорей; 19: 10, 9, 10, 9, …)

(…)

Оставлять признанье без ответа
было бы нелепо и смешно,
Только что поделать, если лето
бросило меня давным-давно?
Если осень унеслась без спроса –
та, которой был сам чёрт не брат -
И зима переменила проседь
на башку укрывший снегопад?

Грустноватый перефраз романса,
что боится локон седины,
Не оставил нам с тобою шанса
заблудиться в дебрях стороны,
Где судьбе, знакомым на потеху,
говорят безропотно: "Изволь..."
И вступают дважды в ту же реку,
что приносит радость или боль.


Мне думается, что стих, написанный хореем, воспринимается поэтичнее, если он будет разбит, например на 2 восьмистишия.

Слово «перефраз» это сокращённое от глагола, или всё же автор подразумевает слово «перифраз»?
А что автор говорит, написав «на башку укрывший снегопад», поэтому и не знаю, как и чем эту строку можно было бы заменить для повышения художественности стиха.

Техника стиха: 3

Художественность: 3
*********

5. "Моя любимая загадка" (ямб; 10, 9, 10, 9, …)

Обыкновенное ты божество,
Изяществом щекочешь душу.
Вокруг тебя сплошное волшебство, (? возможна ли другая рифма к слову «божество»)
Твой образ нежен и воздушен.

Продрогну - так бывает невзначай -
Прильнёшь ко мне, теплом согреешь,
Болею, грустно - создаешь ты рай
И в нём порою просто млеешь.

Люблю тебя! Как можно не любить?
Не верю тем, кто равнодушен,
Как плохо было бы на свете жить,
Не будь тебя - мир пуст, разрушен.

Пришла, пригрелась на моих руках,
Простая кошка - я твой пленник,
Сейчас прославлю я тебя в стихах.
Всех бед моих искусный мельник. (!)

думается в этом стихотворении всё просто и логично.
Очень сильная образность выражена авторов последней строкой.

Техника стиха: 3

Художественность: 4
*********

6. "Снег" (ямб; 11, 11, 11, 11, …)

(…)

А что же снег? По-прежнему загадка -
Откуда красота его берётся...
Вот также выливаются украдкой
Неспешно из небесного колодца
 
Потоки слов устройства неземного,
Чтоб чистый лист заполнить без остатка,
О, если б в этот миг творенья снова
Поэта под рукой была тетрадка.
 
Но тает слово, как снежинки тают,
Останется вода, ей возвратиться
Придется к небу, там собраться в стаю,
И опускаться новой белой птицей.
 
Взгляни, снежинок тихое круженье
Сегодня укрывает наши крыши...
И ждет, когда же сложатся мгновенья
Летящего и тех, кто может слышать.

Думается, что лучше было бы чередовать одиннадцатисложник с десяти-.

Техника стиха: 4

Художественность: 3
*********

7. "Рожденная в осень" (логаэд= анапест + ямб или просто анапест; 8, 9, … ????)

Всё забуду когда-нибудь.
Вероятно, не вспомню вовсе,
Как для каждой рождённой в осень
Уготован дождливый путь.
И не каждой рождённой в осень
Хватит сил на пути повернуть
И оставить дороги проседь.
Как у каждой рождённой в осень
Перламутром сдавило грудь,
Что тисками. - Не продохнуть,
Тяжесть жемчуга не отбросить.
Как и каждой рождённой в осень,
Мне открытки твои стряхнуть
Со шкафов, словно наледь с сосен,
Не суметь. И тебя не бросить
В своей памяти... В этом суть
Для меня... как рождённой в осень.

Вообще непонятно если автор разъяснит, каким размером написан стих и как разделять строфы буду рад.
Это тот случай, когда сила стиха в действии, а вот о технике стихосложения простите, разобраться не получилось. Можно сказать, поэтичность пока отобрала пальму первенства у техники.

Техника стиха: 2

Художественность: 4
*********

8. "Музыка Сальери" (ямб; 9, 8, 9, 8, …)

Звучала музыка Сальери.
Бальзам для сердца и ушей.
И я отказывался верить,
Что написал её злодей.
 
В плену красивого сюжета,
Из-под великого пера,
Сползали гнусные наветы,
И сплетня – зависти сестра.
 
Струились сказочные звуки:
То лёгкий бриз, то дикий шквал.
Огонь любви и лёд разлуки
Смычок волшебный извлекал.
 
В костре невольного обмана
Сгорали слава и почёт.
История всегда туманна,
И только музыка не врёт.

Да конечно придумки гения Александра Сергеевича многим запали в душу.

А может автору как-то самому так написать, что бы самому асу Пушкину было не по себе от этой его поэтической придумки?

Но тогда уж придётся и роль самого Антонио по новому сыграть, чего мы уже к большому нашему сожалению не сможем увидеть в исполнении незабвенного Иннокентия Михайловичу, так исполнившего роль, что диву даёшься его мастерству.

А музыка и взаправду не врёт.

Техника стиха: 4

Художественность: 3
*********

9. "Дворец детства" (анапест; 17, 15, 17, 15, …)

Там, где с неба спускаются белые чистые ангелы,
Где играет на флейте весёлый потрёпанный кот,
Где вершины деревьев рисуют картины и, каплями,
Вместе с ними танцует молоденький дождик фокстрот —

Там по улице старый трамвай проезжает задумчиво
И, очнувшись внезапно, кричит светофорам: "Привет!"
А какой-то мальчишка влюблённый всё пишет под тучами
Для девчонки своей серенаду не прожитых лет.

Там за солнечным зайчиком пёсик лохматый гоняется,
Звонким лаем с утра будит спящих под крышей птенцов.
Там волшебная сказка моя никогда не кончается,
Растворившись в мелодии ласковых, ветреных снов.

Не вернуться мне вновь в этот город с хрустальными звёздами,
Не услышать, как песню поёт одинокий скворец...
Но когда я смотрю на девчонок своих, в платьях розовых,
То опять возвращаюсь в построенный детством дворец.

Стихи, написанные анапестом, всегда читаешь с некоторой тяжеловатостью, но рад, что автору удалось её уменьшить.
Сила стихотворения именно в единении радости и грусти прожитой жизни, где настоящее танцует с прошлым.

Техника стиха: 5
Художественность: 5
*********

10. "Ангел Апокалипсиса" (анапест; 10, 9, …)

Слёзы рвут на куски моё сердце,
А я крыльями рву небеса.
Мир людей не сумеет прогреться,
Оросит его божья слеза.
 
Пролетая ночами над миром,
Закрываю лицо я крылом.
Просто видеть мне невыносимо,
Как Земля заполняется злом.
 
Вот стреляет парнишка в кого-то,
С кем родился в один день и час...
Вот себя "подорвать" хочет кто-то -
Это видел с небес я не раз...
 
Да, я - Ангел последнего мига,
Возвещу звуком трубным конец.
Но найти на Земле справедливость
Повелел мне когда-то Творец.
 
Отыскать я так долго пытаюсь
То, что может спасти этот свет.
С каждым днём я к суду приближаюсь,
Только жаль - справедливости нет...
 
Если встречу её в этом мире,
Буду Бога в слезах умолять,
Чтоб Земле приговор отменили -
Бог умеет любить и прощать!
 
Почему мне так холодно стало???
Смежив крылья, я падаю вниз...
Это пуля мне в сердце попала -
Кто-то в Ангела выстрелил ввысь...

Кем-то было сказано, что «бог захлебнулся жалостью к людям».
Может быть, поэтому и мир такой, каким он выглядит сейчас.

Скорбный, но поэтически сильный стих.

Техника стиха: 4

Художественность: 5
*********

11. "Я искала тебя" (анапест; 10, 9, 10, 9, …)

Я искала тебя постоянно.
Ты во сне приходил иногда.
И шептал мне на ухо : "Ульяна!"
В этот миг отступала беда.

Так ждала и писала признанья,
Но без адреса, смысл был какой?
Я мечтала о первом свиданье.
И случилось оно, дорогой. (*)

Ты прошёл по аллее знакомой.
Будто молния в землю вошла,
Наполняя сладчайшей истомой.
Наконец я тебя обрела...

Улыбнулся далёкий и милый.
Мне сказать бы, пропали слова.
Подгибаются ноги. Нет силы.
Закружилась моя голова.

Ты без слов, всё почувствовал тоже.
Подошёл. Мне две фразы сказал :
"Проводить мне, сударыню, можно?
Как давно ТЕБЯ ждал и искал...."

В отличие от первого стихотворения, это читается легко.
К сожалению, ошибка во 2-ом катрене несколько прервало чтение.

Рифмы разнообразны и сильны. Не могу точно сказать, в силу ли писать

Техника стиха: 3

Художественность: 3
*********

12. "Веточка мимозы" (хорей; 10, 9, 10, 9, …)

Подари мне веточку мимозы –
На мгновенье в молодость верни.
Ни цветы заморские, ни розы,
Лишь мимоза запахом пьянит.

Помнишь, нашу встречу под мимозой,
Лик Луны завидовавшей нам. (*)
Я, пыталась выглядеть серьёзной,
Ты ж, смеясь, к моим прильнул губам. (*)

Подари мне веточку мимозы,
Юности беспечной аромат,
Капельку девичьей чистой грёзы, (*)
И воспоминаний водопад.

Поскольку автором основной акцент сделан на частом упоминании растения, следует усилить рифмовку чётных стихов 2-го катрена.

Техника стиха: 3

Художественность: 4
*********

13. "Дотронусь" (анапест, логаэд = ямб + анапест; 13, 7, 13, 7, …)

Я иду к тебе. Где ты, моя недотрога?
Где ты, любовь и мечта?
Между мной и тобой протянулась дорога.
Вот эта? Та? Или та?

Можно выбрать дорогу по самому краю,
А можно — к центру Земли.
Но какую дорогу я ни выбираю —
Тебя я вижу вдали.

Ты дождись меня только, моя недотрога!
Я благодарен судьбе —
Потому что я знаю: любая дорога
Меня приводит к тебе.

Наша встреча всё ближе. остались всего лишь
Секунды, а не года.
До тебя я дотронусь — ведь ты мне позволишь?
Ты тоже счастлива? Да?

Сложно читать не только смешение размеров внутри самой строки, но и через стих.
Автору удалось пройти подводные камни смешения размеров, хотя и не без потери некоторой поэтичности стиха.

Техника стиха: 4

Художественность: 3
*********

14. "Очень близко станция "зима" (хорей; 10, 9, 10, 9, …)

Жизнь проходит быстро и нелепо,
Очень близко станция "зима"...
Расставаясь с благодатным летом,
До краёв заполнив закрома,
Мы в осеннем постхмельном угаре
Ждали не обещанных чудес,
Не желая сознавать, что старость
Скоро занесёт над нами перст.
Успокоит и уравновесит
Всех расставит по своим местам,
Скажет - слов не выкинешь из песни
И не нужно "с чистого листа".
Высветлит и волосы, и душу,
Сделает покладистей, добрей...
Может быть, мы даже станем лучше.
Только так не хочется стареть!

Жизнь проходит быстро и нелепо,
Очень близко станция "зима"...
Расставаясь с благодатным летом,
До краёв заполнив закрома,

Мы в осеннем постхмельном угаре (?)
Ждали не обещанных чудес,
Не желая сознавать, что старость
Вскоре занеся над нами перст,

Успокоит нас, уравновесит,
Всё расставит по своим местам,
Скажет - слов не выкинешь из песни
И не нужно "с чистого листа".
Высветлит и волосы, и душу,
Сделает покладистей, добрей...
Может быть, мы даже станем лучше.
Только так не хочется стареть!

Рифмы, думается, не всегда сильны. И их следует усилить:
"угаре" - "старость", "чудес" - "перст", "уравновесит" - "песни".

"Успокоит" и "уравновесит" это в общем одно и то же.

Что автор подразумевает строкой "Мы в осеннем постхмельном угаре"? именно эту строку надо изменить
Не знаю, может быть такой:

Техника стиха: 3

Художественность: 4
*********

15. "Сколько бы звёзды ни падали..." (дактиль; 16, 16, 16, 16, …)

           Счастье для всех даром, и пусть никто не уйдёт обиженный!
                Аркадий и Борис Стругацкие "Пикник на обочине"

           Сто часов счастья, чистейшего, без обмана.
           Сто часов счастья – ну разве этого мало?
                Вероника Тушнова

       *****
Сколько бы звёзды ни падали – их не упрячешь в карман.
Вырастить хрупкой рассадою собственный Альдебаран,
Не обессудь, не получится.
                Даже в сердечной бразде.
Счастье не высветишь лучиком. Счастье не ходит в узде.

Ветер, удачно так пойманный сетью тугих парусов,
Ты не удержишь.
            Конвойными нам не бывать у ветров.
Сиречь, такие субстанции голой рукою не взять –
Выстелить протуберанцами жизнь.
                Ну, хотя бы на пядь!

Сила небесная, важная,
                славы, любви и удач,
Благополучия каждому – хочется!
                И – без отдач.
Даром! Без плат и условностей.
                Если бы год или два
В счастья летать невесомости…
                Можно?
                Едва ли, едва...
Думается написанное дактилем стихотворение с чередованием в стихах мужских и женских ритм выглядело бы не таким сложно читаемым.

Техника стиха: 4

Художественность: 3
*********

16. "Пусть на улице нет Солнца" (хорей; 8, 8, 15, 8, 8, 15, …???)

Вместо снега – дождь и слякоть...

...день и ночь природа плачет,
здесь
и прочь слезинки скачут по дворам и мостовым.
 
Где-то нега... кожи мякоть.
Сладость манго, ананасов...
Садо-мазо, если в полдень тени нет для головы!
 
Я – спокойно... Дзен – отлично!
Вдох
и выход... Солнца – лично!
Вход...
и мысли мимо, мимо... созерцаю радость-грусть...
 
...я – доволен, день смеётся,
дождь со временем уймётся.
Пусть!
 
...непогода плачет...
Скачут
град и люди... люди...град...
Рад
и любит,
и спокоен, кто познал искусство дзена, кто заплёл слова и смыслы,
Кто – кагорский виноград.

Какой-то солнечный стих со своим садо-мазо-пеклом и под который зреет не только виноград. И что первые 2 слова триумвирата подлежат замене более острым, и поэтическим словом об этом своё последнее слово скажет сам автор.

Да, уверен, сам автор в совершенстве познал искусство дзена.

Автор скажите, что такое дзен? Это град чувств?
Как быть мне грешному молодому автору, как разобраться в той части стиха, где говорится о внутреннем и внешнем мире твоего героя, углубившегося в себя для просветления духа и тела?

Возможно, автор связал с дождём и слякотью внутренний мир своего героя, а с Солнцем и его внешнюю ауру.

Вот с размером хореем худо-бедно я разобрался. К размеру претензий нет, но вот с количеством слогов непонятки, хотя при чтении стиха, скажем так в "прыгающем" ритме, ощущаешь своеобразную лёгкость поэтического прыжка автора-творца.
Да и рифмы также скачут
Вот разбил так, не знаю как сам автор на это посмотрит:

Вместо снега – дождь и слякоть... =8
...день и ночь природа плачет, =8
здесь и прочь слезинки скачут по дворам и мостовым. =15
 
Где-то нега... кожи мякоть. =8
Сладость манго, ананасов... =8
Садо-мазо, если в полдень тени нет для головы! =15
 
Я – спокойно... Дзен – отлично! =8
Вдох и выход... Солнца – лично! =8
Вход... и мысли мимо, мимо... созерцаю радость-грусть... =15

Вот где-то так. Но последние строки

А причём под конец кагорский виноград?
Вообще есть такое понятие – кагорский виноград?
Насколько знаю место, где производят французский сорт винограда, это город Каор, от него и сорт кагор.

Может лучше так:
«Кто вкусил Каора виноград»

Техника стиха: 3

Художественность: 4
*********

17. "Двадцать пятый апрель" (логаэд = анапест + ямб; 15, 14, 15, 14, …)

Двадцать пятый апрель пробуждается из-под снега.
Это возраст, когда мы устали чего-то ждать.
По статистике, нам остаётся ещё полвека,
Если брать по есенинским меркам – всего лет пять.

Пара лет отделяет от Брайана, Эми, Курта,
Приглашение в клуб – нам по нраву такой сюжет. (очень страшно)
У меня остаётся каких-нибудь полминуты,
Если встать у окна на шестнадцатом этаже.

Я ведь с другом по парте, мы те, кто привык смеяться (*)
Над пророчеством смерти на пачечках сигарет.
С ним мы вместе бросали курить и бухать в семнадцать, (*)
И писали на стенах подъездов, что Бога нет.

Это мы – низвергатели мифов о хэппи-энде (*)
И ценители нудных артхаусных кинолент,
Поколение рыночных связей, приставки «Денди»,
Покемонов, «Титаника», эмо и 50 Cent.

Где на каждом десятом корона героя Доты,
Каждый пятый – контактовский рэпер и музыкант,
Каждый третий – художник, дизайнер и мастер фото,
Каждый первый – философ покруче, чем Юнг и Кант.

Каждый сотый вскрывал себе вены в закрытой ванной,
Каждый тысячный тешил надежду шагнуть с моста.
В каждой девочке грустной – по пачке феназепама,
Люминала, трамала – того, что смогла достать.

Мы закрылись в пространстве квартир, зачитавшись Бродским,
Начинили хорошим кино пустоту в душе. (?)
Наше стадо настолько привыкло к паршивым овцам,
Что внесло фриковатость в палитру бесценных черт.

Мой ровесник и друг, ты частичка того же теста.
Оглянись же вокруг: мы искали совсем не то.
В алкогольном бреду растворяется наше детство,
А по-взрослому нас не научит уже никто.

Я – ребёнок с пером, что поэтом пока не назван,
Одержимый мечтой воплотить сей коварный план:
Отравить никотиновым ядом своих пегасов
И сложить их холодные трупы к твоим ногам.

Разнообразие своего рода англицизмов с одной стороны отталкивает от чтения, с другой вкупе с содержанием даёт непередаваемость ощущений от прочитанного.
В этом эмоциональная сила стиха, сглаживающая поэтические проблемы поэтичности.

Пускай достаточно грубо скажу далее, но думаю, сможет отрезвляюще подействовать на героя авторского стиха. А то уж 2-ой катрен совсем уж подвёл героя к концу:

Стоя над пропастью,
Вперёд я топаю.
И если шлёпнусь я,
Мой друг поймёт меня.

Пришлось понять кто такая Эми. А слово "фриковатость" наверняка в данном стихе замене не подлежит.

Что значит "Начинили хорошим кино пустоту в душе". Уж не об американских ли оскароносных «высокохудожественных» фильмах последней четверти века во всей их «красе» говорит автор?
Одни только кейджи, каприо и прочие «оскароносцы» чего стоят.

И самый лучший "Оскар" всех времён и народов – это в фильм Эдуара Молинаро с гением Финюса и непревзойдённым мастером дубляжа Владимиром Кенигсоном.

Техника стиха: 3

Художественность: 4.
*********

18. "Про енота" (логаэд = ямб + амфибрахий; ??? …)

Енот любит астры и любит смотреть на звёзды.
Чужое бельё полоскать он не любит, нет.
Я думаю, для другого енот был создан:
он ловит сигналы иных миров и планет.
 
Он тихо плачет, когда его обижают,
мохнатой варежкой прячется в уголке.
"Не тронь енота!", - занесено в скрижали
звериным богом на призрачном языке.
 
Енот не любит зиму, он любит лето,
сидеть у моря, молчать, ничего не ждать.
Енот терпеть не может силков и клеток,
не любит числа, не любит считать года.
 
Он любит бродить вдоль моря с подругой Нафой,
она – собака. Пусть это смешно до слёз,
они умеют читать средь небесных знаков,
что Бог написал нам в шутку, а что - всерьёз.
 
Енот бывает грустным, немного странным,
порой неожиданным, но не бывает злым.
А я разозлюсь и как-нибудь утром ранним
возьму и примчусь к еноту. Курлы-курлы.

Мне молодому автору трудно разобрать, каким размером написан стих, хотя, несомненно, при прочтении возникают чувства авторской доброты.
Автор, наверное, очень симпатизирует мохнатому хищнику, раз так душевно изобразил его и поэтому стих оцениваю высоко.

"Мохнатой варежкой " – красиво!

Если бы больше времени провёл бы разбор по катренам, а так вкратце:

В каждом катрене разное число слогов, да и в самих строках число слогов постоянно меняется.
В общем, сплошные танцы слогов.
Это, на мой взгляд, то снижает намного оценку по технике.

В первом логаэд: амфибрахий + ямб (число слогов 14, 13, 13, 13)
Во втором катрене внутри него автор уже проводит рокировку размеров. (13, 12, 12, 12)
В третьем снова рокировка (12, 12, 12, 12)
В четвёртом – сплошное их чередование, или может дактиль + ямбом (13, 12, 13, 12)
В пятом (12, 13, 13, 12)
В общем стройности размерности нет.

Не знаю, может и так можно писать, но мне со своей ритмикой и размером для сонетов такой разнобой не импонирует.
Это когда вначале творческого пути стал писать сонеты, то ещё не знал как и каким размером он пишется. Поэтому и выходило как требуют каноны, но в последних сонетах к размеру никто не сможет придраться, разве лишь те, кому этого очень хоцеца.

Пусть простит меня автор, что не вношу своих поправки в стих, но непонятно какому же логаэду в конечном счёте следует придерживаться.

А "курлы-курлы" – это журавль?

Техника стиха: 2

Художественность: 4
*********

19. "Город в 4 утра" (логаэд = ямб + амфибрахий; ??? …)

в четыре утра стихи сочиняются плохо.
четыре утра - это некая в жизни эпоха.
собаки уснули, на улицы вышли бомжи
в преддверии встреч с представителем власти,
с метлою в руке,
выметавшим чертей и напасти
из темных углов,
пощадя письмонош-пауков.
закрылись nitgh-clubs, дискотеки, кафе, рестораны;
жар-птицы пощипанные разбиваются в стаях на пары,
уже осознав, что на шляпы пойти еще рано,
а замуж вполне еще можно успеть.
и пьяные райские птицы как овцы отары,
считая опять не зажившие прошлые раны,
пытаются все же чего-то пропеть.
последних романтиков несколько штук
закинет на борт первый поезд на Адлер,
встречающий рыцарь, кусавший мундштук,
обнимет свою, словно крыльями ангел.
душа фонарей,
задремавшая в коконе света,
привычно горит,
оставляя вопрос без ответа,
наследием древним
для тайных желаний царей.
но быстро проходят в ночи предрассветные тени.
интрига раскрыта, и делится тайна на два.
усталый Пьеро, прикорнувший ступенькой на сцене,
сугробом окажется, свесившим вниз рукава.
Скорее всего тоже как и предыдущем стихотворении логаэд, но разве что с постоянной последовательностью ямб + амфибрахий, но опять же с различным количеством слогов.

Возникает много вопросов: «обнимет свою», «последних романтиков несколько штук»
Здесь также трудно сразу внести свои поправки в строки.

Техника стиха: 3

Художественность: 3
*********

20. "29 февраля, транзит Зима - Весна" (ямб; 11, 10, 11, 10, …)

(…)

И титрами,
                оканчивая
                зиму,
Неровною
                строкою
                падал снег.
Финальной кодой, по-февральски зримой,
Хотел быть день, не отданный весне.

Неспешное слонялось солнце в тучах,
И медля, календарь, ища финал, (*)
Запас минут из прошлых лет везучих,
Вмиг щедрым днём раздать он загадал. (*)

Мгновенья не хватило? Разбирайте!
Опомнись, подхвати, от лобовой
Сверни... Но високосных нет гарантий,
Вдруг это миг ... прощания с тобой?

Спадёт уж завтра
                зимний визг
                детишек, (*)
И души воспарят снеговиков...
Февраль,
                сосулькой же
                упавший с крыши, (*)
Взрастёт фиалкой первых цветников! (*)



Думаю в стихе не обойтись без усиления рифм в чётных стихах 2-го катрена и в трёх 5-го.
Простите, но последний катрен претерпит изменения почти полностью.

Техника стиха: 2

Художественность: 4
*********

21. "Полночь" (ямб; 9, 8, 9, 8, …)

(…)
Вот время вдруг остановилось: (*)
Ноль-ноль часов, ноль-ноль минут.
И как же это всё случилось, (*)
Меня не ищут, не зовут.
 
Луна не светит, тьма такая,
Как будто пустота вокруг.
А я одна иду по краю,
И замыкаю жизни круг.
 
Здесь нет земли, не видно неба,
Здесь ни друзей нет, ни врагов.
Ничто не свет, услышать мне бы (*)
Лишь только звук твоих шагов.
Принять протянутые руки,
Почувствовать земную твердь,
Забыть о боли и разлуке,
О том, что можно умереть.
 
Хоть на минуту стать счастливой!
Но … полночь развела мосты, (*)
И двери наглухо закрыла.
Я здесь одна … Там где-то – ты.

Размер выдержан, рифмы точны.

Техника стиха: 3

Художественность: 4
*********

22. "Подмасковье" (дактиль с «кодой»; 10, 11, 10, …)

(*)
Мир что вокруг, и нельзя отрицать – (*)
Он и умён, и отважен, и ласков.
Мягко на плечи сползает с лица
… маска.

- На человечью меняет змея
кожу, - в святилище прошелестело.
Маска вбирает, негромко смеясь,
… тело.

Рваное небо алеет в дали,
город без лозунгов кажется голым.
Маске не хватит страны утолить
… голод.

Влипшими мёртво по краю людьми
тянет в Америки через Европу.
Смогут её натянуть на весь мир?
Лопнет?

Стих полный метафор и аллегорий.
Поэтому с самого начала первые слова «мир очарован»? Непонятно кем или чем?

Второй стих третьего четверостишия несколько, как змея, длинен для плавности произношения.

Техника стиха: 4

Художественность: 4



Рецензии
№17. Спасибо за объективную оценку) "Оскар" Молинаро, безусловно, прекрасный фильм. Знаковая лента для своего времени. Но неужели вы считаете, что сегодня не снимают хорошее кино? Конечно, Американская Киноакадемия редко обращает на него свое внимание. Но мне кажется, в моем стихотворении об "Оскаре" не было ни слова) "Низвергатели" - по моему скромному мнению - сюда не совсем подходит. Низвергать можно царей и даже богов. Но, что касается мифов, их как-то развенчивать удобнее. Искала в отзыве обещанные отрезвляющие слова, но трезвость не наступила) Если шлепнусь вниз, друг, конечно, поймет. Может, даже поддержит идею. Но толку-то?

P.S.: И за что вы так с Ди Каприо? Неплохой актер ведь)

Ветвь Сирени   09.04.2016 15:00     Заявить о нарушении
Уважаемая Ольга, почему вам предложил слово "низвергатели", потому что считаю, что оно всё-таки сильнее и его существование намного менее спорно, чем слова «развенчатели».

О трезвости. Если вы и ваш герой с нами, значит, всё-таки он смог трезво всмотреться прямо, не решив шагнуть далее вниз.

И последнее, насчёт звёзды Каприо. Он и ему подобные "светила", скорее всего, и есть миф вашего героя. Одно то, что даже в 11-оскарном фильме ему не нашлось статуэтки того дяди Оскара за главную роль, показывает всю степень его "таланта". И таких американских "талантов" уйма.

О кино можно дискутировать безразмерно, но не на этом сайте.
Просто упоминание в вашем стихе о том, каким же таким интересным кино начинялся ваш герой, возымело действо, и мне пришлось затронуть тему кино.
А то, что рано или поздно каждому из них всё же дадут Оскара, в этом можно не сомневаться.
Извините за экскурс в кино. Что кому ближе, тот о том и пишет.

Творческих вам удач!

Валерий

Валерий Михеев Сам   09.04.2016 19:51   Заявить о нарушении
Ну, извиняться тут точно не стоило) И экскурс в кино был, в общем-то, в тему. Я киноискусство ценю, уважаю, и дискутировать на эту тему готова бесконечно. Что касается мифов, у каждого поколения они свои. И об этом спорить просто глупо. Получится что-то в стиле "а вот в наши времена...". Удачи вам в творчестве и побольше ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хороших фильмов для просмотра) Только я совсем не Ольга)

Ветвь Сирени   10.04.2016 03:13   Заявить о нарушении
Вот, а говорите, не стоит извиняться.
С именем вашим я так оплошал.

Ветвь Сирени прелестно, но по имени было бы тоже красиво.

Валерий Михеев Сам   10.04.2016 14:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.