Юзеф Баран. Вскоре
ВСКОРЕ.
Глеб Ходорковский - перевод.
вскоре
бескорыстие
будет подозрительным
за него будет даже грозить тюрьма
за деморализующее влияние на
капиталистическое окружение (среду)
вскоре
Христа заочно приговорят
к повторному
распятию
а поэзию
приговорят к изгнанию
за деструктивное
отвлеченье внимания
выделение впечатлительности
возбужденье прекрасными метафорами
нездоровых
фантазий
не оправданных чеками
и тому подобными
ценными
бумагами.
* * *
Niezazad;ugo
J;zef Baran
niezad;ugo
bezinteresowno;;
b;dzie podejrzana
mo;e grozi; jej nawet wi;zienie
za demoralizuj;cy wp;yw na
kapitalistyczne otoczenie
niezad;ugo
Chrystus zostanie skazany zaocznie
na powt;rne ukrzy;owanie
a poezj;
ska;; na banicj;
za destrukcyjne odwracanie uwagi
wydelikacanie wra;liwo;ci
i rozbudzanie pi;knymi metaforami
niezdrowych
fantazji
nie maj;cych pokrycia
w czekach
ani tym podobnych
papierach warto;ciowych
J;zef Baran
Свидетельство о публикации №116040600464
Józef - это Юзеф, а не Йозеф: ó = у, jó = ю.
С уважением -
Валентина Варнавская 06.04.2016 13:46 Заявить о нарушении
W. H. Auden - это Уистен Хью Оден.
Не ОУден.
Доброго дня!
Валентина Варнавская 27.05.2016 15:37 Заявить о нарушении