Безысходность
Навалилась тотальным трупом-
На автопилоте застывшим шатуном.
В маскараде неживых слов
Вязнет без вздоха эфемерный герой.
Отдираются маски,боль режет кожу,
Хлещет кровь с надеждой на мясо.
Но кожа,кровь и живое мясо-
Тоже маски из слов.
И дальше вязнуть,и дальше боль...
Свидетельство о публикации №116040601123
Искал его я перевод,
Но не нашел похожих, сходных
Понятий, где другой народ.
"Отчаяние" есть и "безнадежность",
Их перевод довольно ясен,
Но с "безысходностью" есть сложность -
Лишь на Руси весь смысл понятен.
Он был понятен при монголах,
При Салтыкове-Щедрине,
Понятен он вполне сегодня,
Понятен вам, понятен мне.
.
Успехов,
Оскар Хуторянский 06.04.2016 04:51 Заявить о нарушении
Тимур Хромов 20.09.2016 22:30 Заявить о нарушении