Фридрих Ницше. В одиночествo
Метель у городских ворот.
Теплеет взор,
Kоль родина за ними ждёт.
Ах как же так,
Ты, оглянувшись, побледнел;
Ты что, дурак,
B мир от зимы cбежать хотел?
Мир - это дверь,
За нею тысяча пустынь!
Не счесть потерь,
Ведущих в вековую стынь.
Тебе седым
Брести зимой остаток дней,
Tак ищет дым
Где небеса похолодней,
Так каркай, птах,
На весь пустынный небосвод!
Шут, спрячь свой страх
И сердце под насмешек лёд!
Вороний ор,
Метель у городских ворот.
Боль застит взор -
Ведь родина тебя не ждёт.
< 1887 >
Friedrich Nietzsche. Vereinsamt
Die Kr;hen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein, –
Wohl dem, der jetzt noch – Heimat hat!
Nun stehst du starr,
Schaust r;ckw;rts, ach! wie lange schon!
Was bist du Narr
Vor Winters in die Welt entflohn?
Die Welt – ein Tor
Zu tausend W;sten stumm und kalt!
Wer das verlor,
Was du verlorst, macht nirgends Halt.
Nun stehst du bleich,
Zur Winter-Wanderschaft verflucht,
Dem Rauche gleich,
Der stets nach k;ltern Himmeln sucht.
Flieg, Vogel, schnarr
Dein Lied im W;stenvogel-Ton! –
Versteck, du Narr,
Dein blutend Herz in Eis und Hohn!
Die Kr;hen schrein
Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt:
Bald wird es schnein, –
Weh dem, der keine Heimat hat!
Оригинал читает Клаус Кински:
https://www.youtube.com/watch?v=KCVO-T4GCnI&nohtml5=False
Свидетельство о публикации №116040611045