1. Pink Floyd. Shine On You Crazy Diamond. Part 1

Эквиритмический перевод песни "Shine On You Crazy Diamond. Part 1"
группы Pink Floyd из альбома "Wish You Were Here" (1975)


Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=1N8BYNMMjqU (http://www.stihi.ru/)
https://muzlo.me/song/10540037
https://zvooq.site/tracks/ pink-floyd-shine-on-you-crazy-diamond-part-1
01-Pink_Floyd_-_Shine_On_You_Crazy_Diamond_Part_1.mp3



Тогда ещё ты был мал,
Как солнце сиял…
Блистай, брильянт безумный!
Теперь глубина твоих глаз –
В небе чёрный алмаз, –
Блистай, брильянт безумный!

Ты восстал под обстрелом
Детства и славы,
Шёл на стальной бриз.
Эй ты, мишень отдалённого смеха,
Ты, отщепенец, страдалец, легенда –
Блистай!

Ты сам скоро понял игру,
Ты выл на луну –
Блистай, безумный даймонд!
Тенью укрытый в ночи,
Днём ты светел и чист –
Блистай, безумный даймонд!

Ты растратил всё благо,
Случайным порывом
Сел на стальной бриз.
Пылкий распутник, смотритель видений,
Пьяный маляр, райский трубник и узник –
Блистай!


***************************************


SHINE ON YOU CRAZY DIAMOND. PART 1
(Gilmour/Waters/Wright)


Remember when you were young
You shone like the sun
Shine on, you crazy diamond
Now there's a look in your eyes
Like black holes in the sky
Shine on, you crazy diamond

You were caught in the cross fire
Of childhood and stardom
Blown on the steel breeze
Come on you target for faraway laughter
Come on you stranger, you legend, you martyr
And shine!

You reached for the secret too soon
You cried for the moon
Shine on, you crazy diamond
Threatened by shadows at night
And exposed in the light
Shine on, you crazy diamond

Well you wore out your welcome
With random precision
Rode on the steel breeze
Come on you raver, you seer of visions
Come on you painter, you piper, you prisoner
And shine!


Рецензии
Христос воскресе! Думаю, неплохой перевод. Припевная строчка впоследствии отразилась в хите "Shine bright like a diamond" в исполнении певицы Рианны. Кстати, рок-оперу "Стена" перевести не пробовали?

Кирилл Грибанов   27.04.2022 18:13     Заявить о нарушении
Воистину воскресе!
С годами я как-то охладел к этому переводу, может мне поднадоел оригинальный текст... "Стену" я не переводил.

Сергей Коваль 7   28.04.2022 06:46   Заявить о нарушении
Можете зайти на мою страничку и прочитать перевод.

Кирилл Грибанов   28.04.2022 14:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.