Когда вы стары и седы и полны сна...

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

William Butler Yeats "When you are old..."


1-й вариант

Когда ты стар и сед и полон сна,
Кивнув огню, сними же с полки книгу
И медленно прочти и сон смягчит
Взгляд глаз твоих и глубину теней.
Изяществ сколько радостных любило
Твои моменты красоты
Любовью лживой иль правдивой?
Но лишь одна скитающуюся душу
На изменившемся от горестей лице любила.
И преклонившегося розового тигра,
И шепот и, взгрустнув немного, как Побег Любви
Сокрыв его лицо между Плеяд
Шагнула (однажды) над горами."

(январь 14)



2-й вариант

Когда вы стары и седы и полны сна,
Кивнув огню, снимите с полки книгу
Прочтите медленно и сон/мечта/ смягчит
Взгляд ваших глаз и глубину теней.
Моменты сколько радостных любили
И собственную красоту
Любовью лживой иль правдивой?
Но лишь один скитающуюся/паломническую/ душу
На изменившемся от горестей лице любил в вас.
С грустцой роптал близ светлых баров
Как Любовь, шагнув наверх, сбежала
Сокрыв ее лицо между Плеяд."




(зима 14)


Рецензии