Молитва С. Тисдейп, пер. с англ

        Покуда не умрет душа,
          И к красоте слепа, не лягу в землю,
        Глуха к мятущимся ветрам,
          Нема средь бурного веселья;

        Покуда сердце, наконец, не смолкнет,
          И не покину навсегда я этот свет,
        О, дай любить со всею силой,
          Не думая о том, любима ли в ответ.


                A Prayer 
                S. Teasdale

        Until I lose my soul and lie
          Blind to the beauty of the earth,
        Deaf though a shouting wind goes by,
          Dumb in a storm of mirth;

        Until my heart is quenched  at length
          And I have left the land of men,
        Oh, let me love with all my strength
          Careless if I am loved again.


Рецензии