Обличчя вiтру

                «Поклик без відповіді.
                Блукаючий в’язень власного тіла.
                Таке було обличчя вітру.»
                (Федеріко Гарсія Лорка)

Мені зазирав в обличчя вітер -
Той самий, що нині весняний,
А вчора був крижаним і мертвим,
Що міняє себе як старий одяг,
Чи то як потріпане зношене тіло,
І знаходить себе в нових перевтіленнях,
Чи то просто метаморфозах
Старого пророка Назона Овідія,
Споглядальника Негостинного моря
(Що досі негостинне для номадів -
Патлатих і пропахлих вівцями).
Я питав його - для чого, для чого
Ти шепочеш мені стару істину,
Лише одну, але таку холодну,
Нині ж весна, хіба бракує на світі
Запашних і п’янких, як вино, істин,
Хіба всі істини такі жахні-крижані,
Хіба?
Я теж в’язень свого тіла - як ти,
Але тимчасовий, лише ненароком,
Одягнув я на себе це тіло
(Нехай досконале чи то краще
Ніж в інших збирачів слів)
Але ненароком, на час,
А ти ж вічний невільник
Своєї суті - цього тіла повітряного,
Вічно невчасний, вічно не тут -
Нетутешній. Чи може
Ти теж відпочинок знаходиш
У комині-димоході старого
Кам’яного ірландського дому,
Що чудом стояв довгі віки
Темні.


Рецензии
Дякую Вам, що Ви мене вчтие, хай опосередковано, як треба писати вірші! Будь ласка, подивіться, в рядках :
"А ти ж вічний невільник
Своєї суті...", так повинно бути? Бо у Вас - "Свої суті". Вибачте мене, якщо я чогось не зрозуміла.
Радості і оптимізму!

Наталья Бидненко   10.06.2016 20:49     Заявить о нарушении
Дякую за зауваження! Виправлю...

Шон Маклех Патрик   11.06.2016 14:42   Заявить о нарушении
Одруківки в мене трапляються, нажаль... Очі вже не ті на старість років - не все помічаю...

Шон Маклех Патрик   11.06.2016 14:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.