Съдбата ни
и по локвите като детенце шляпа.
Аз за двама ни съм подредил софрата.
Кръвта пропуска с труд сърдечната ми клапа.
Кога при мен ще бъдеш тази вечер,
за да сплетем до сутринта телата?!
Знам, съдбата ти на мене е обречена -
приготвила е и за двама ни крилата...
01.04.2014 г.
"От първо лице", София, 2015 г.
Свидетельство о публикации №116040107894
лужи. Они похожи на детские шляпы.
Для нас двоих я приготовлю столик.
А кровь едва проходит через клапан.
Когда ко мне придёшь ты в этот вечер,
чтоб до утра тела наши слились?
Судьба готовит нам навечно встречу,
чтобы на крыльях в небо поднялись...
Вот такой у меня ... перевод )))
Галина Долина Красильникова 01.04.2016 19:19 Заявить о нарушении
Сразу видно незнание языка, но интуиция твоя помогла!:)
Второй катрен ближе к замыслу автора...
Дерзай, не отчаивайся! Мне очень приятно!
С добром и улыбкой, Петр!
Петр Пенчев 02.04.2016 12:03 Заявить о нарушении
Спасибо за Вашу доброту.
Весенней Вам радости.
С теплом, Галина.
Галина Долина Красильникова 02.04.2016 15:02 Заявить о нарушении