Нам сегодня в день завтрашний... Из Омара Хайяма

Нам сегодня в день завтрашний доступа нет,
И при мысли о будущем радости нет,
Без любви этот миг понапрасну утрачен,
А в тех днях, что остались, достоинства  нет.

*************************************

ИмрUз туро дастрасии фардо нест,
В-андешаи фардо-т ба jуз савдо нест.
Зоеъ макун ин дам, ар дилат шайдо нест,
К-ин боkии умрро баhо пайдо нест.


Рецензии
Вот так, Уважаемая, оказывается переводите не по правилам, не хорошо-о,
но есть повод улыбнуться, и это хорошо-о! Всегда Ваш А.Ляпин2

Андрей Ляпин 2   02.04.2016 07:43     Заявить о нарушении
А судьи - кто?!
За древностию лет
К стихирным переводам
Их вражда непримирима... (с)

А офсайта - не было!
А судью - на мыло!!!

Ваша Н.З.

Надия Зак   02.04.2016 09:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.