У моей страдалицы Отчизны
В горьких думах не одна лишь я.
Но надеюсь, что кривая жизни
Точно к цели выведет меня.
Свидетельство о публикации №116040101374
"Но надеюсь, что кривая жизни
Точно к цели вывезет меня"
К сожалению, Вы говорите не об Отчизне, а о себе. Далее. Кривая может вывести, а
не вывезти. Это речевая ошибка.
Михаил Ковалёв 3 28.02.2021 01:22 Заявить о нарушении
" Куда Кривая вывезет" был сокращён народом от " Куда кривая лошадь вывезет". Эта фраза имела в виду человека или группу людей, которые не пытаются повлиять на ситуацию, а лишь надеются на благоприятный исход событий. Поэтому я и написала и про себя, и про Отчизну. Сейчас, забыв об исходной фразе, многие вместо вывезет употребляют выведет и даже вынесет, кому как нравится.
Можете проверить это в Большом фразеологическом словаре или в Словаре русской фразеологии.
С уважением. Галина.
Галина Гостева 2 28.02.2021 07:13 Заявить о нарушении
фразу не оставили. А если так, то о ней и надо теперь забыть. А вот в написанном:
"Но надеюсь, что кривая жизни
Точно к цели вывезет меня"
речевая ошибка есть.
Михаил Ковалёв 3 01.03.2021 00:30 Заявить о нарушении
С уважением. Галина.
Галина Гостева 2 01.03.2021 01:08 Заявить о нарушении
"в народе" таким, каким оно явилось в последней публикации. Например, в первона-
чальной публикации стихотворение А. С. Пушкина "Анчар" имело на две строфы боль-
ше. Но об этом мало кто сейчас знает. А насчёт веры редакторам надо и вообще за-
быть. Знали б Вы, сколько я (после них) исправил уже ошибок! Свои рецензии я, ко-
нечно, удалю (после Вашего прочтения).
Михаил Ковалёв 3 01.03.2021 02:09 Заявить о нарушении
С уважением и признательностью. Галина.
Галина Гостева 2 01.03.2021 02:22 Заявить о нарушении
Галина Гостева 2 01.03.2021 02:24 Заявить о нарушении
Позвольте замечание по существу от филолога. Фразеологический словарь допускает выражения "кривая вывезет (вынесет)", "куда кривая вывезет (вынесет, выведет)" или "куда кривая ни вынесет (выведет). Понятно, что происхождение этого фразеологизма связано с кривой лошадью, везущей своего седока и в силу этого обстоятельства могущей заехать вместо пункта назначения совсем в другое место, и потому значения этих фразеологизмов:
"кому-либо повезёт; кому-либо поможет случайность, непредвиденное обстоятельство" ("кривая вывезет/вынесет")
"так, как получится, как случится" ("куда кривая вывезет" /вынесет, выведет").
Но это только происхождение, в самом фразеологизме слово "лошадь" уже отсутствует, нет его и в толковании, а мы должны опираться на современное значение слова или фразеологизма. Эти значения я привела из фразеологического словаря современного русского языка, а не из сомнительной Википедии. Фразеологизм предусматривает устойчивые, неизменяемые словосочетания, а в Вашем стихотворении, Галина - "куда кривая жизни вывезет меня" - строго говоря, уже и не фразеологизм. Но в поэтическом творчестве такое допускается, Вы вправе оставить "кривая жизни". А что больше подойдёт" - "вывезет, выведет, вынесет" или даже другое слово, так как Вы привнесли своё, авторское, изменение, дополнение (кривая ЖИЗНИ) в фразеологический оборот, решать только Вам. Но по смыслу, на мой взгляд, больше подходит "выведет": всё-таки жизнь нас больше "ведёт", а не "везёт". Мне тоже бросилось в глаза это "кривая жизни вывезет", как-то неуместно это сочетание. Не "лошадь кривая" нас везёт(о ней надо напрочь забыть уже давно), "а кривая жизни" ведёт, вспомнилось даже выражение "вести по жизни".
Так что я согласна с Михаилом и могу только приветствовать столь тонкое языковое чутьё. Вы же, Галина, опирались на историческое происхождение фразеологизма, потому выбрали "вывезет".
А редакторам, интернету, всем этим интернетовским проверкам грамотности, как я убедилась лично, доверять нельзя. Я предпочитаю добротные современные издания РАН либо других, проверенных и зарекомендовавших себя издательств в бумажном варианте.
С уважением
Анна.
Анна Ханина 20.03.2021 14:37 Заявить о нарушении
Благодарю Михаила и Вас за внимательное прочтение моего четверостишия и желание привести эту фразу к нормам русского языка.
С уважением. Галина.
Галина Гостева 2 20.03.2021 18:01 Заявить о нарушении
Мне всё же хочется подвести окончательную черту под моими подробными объяснениями.
"Кривая вывезет" - мне больше нравится, чем "выведет" или "вынесет"; не зря это стоит на первом месте в словаре, а "выведет" и "вынесет" как допустимые варианты помещены на втором месте в скобках. Об этом и Вы писали в ответе Михаилу: уже потом люди стали употреблять и "выведет", и "вынесет".
Но у Вас - "кривая жизни", и появляется новый смысловой оттенок, на мой взгляд, значительный. так что стоит задуматься,что больше подходит: жизнь нас "ведёт" или "везёт", даже если это кривая, а не прямая её линия. )) Ошибки же у Вас нет, ни речевой, ни грамматической.
С искренним уважением
Анна Ханина 20.03.2021 19:04 Заявить о нарушении
что "кривая вывезет" ей больше нравится. Но, несмотря на мнение филолога, моё мне-
ние остаётся прежним. "Я жизнь учил не по учебникам...", - как сказал когда-то
Марк Бернес.
Анна, я всегда говорю то, что думаю. Дискуссии - есть дискуссии. Моё же отношение
к Вам остаётся прежним...
Михаил Ковалёв 3 22.03.2021 01:05 Заявить о нарушении
Анна Ханина 22.03.2021 01:37 Заявить о нарушении
С благодарностью. Галина.
Галина Гостева 2 22.03.2021 03:56 Заявить о нарушении
Язык литературной критики не должен быть художественным...
Михаил Ковалёв 3 23.03.2021 08:09 Заявить о нарушении