Вы когда нибудь...
ВЫ КОГДА-НИБУДЬ...
(перевод: Яков Шахов)
Вы когда-нибудь
в гуще колосьев пшеничного поля
в небо смотрели, а ласковый дождик
Вас целовал, - и под сердцем кололо?
Или в минуту внезапной печали
другу звонили, часами болтали?
Милой своей Вы фиалки вручали?
Может, качали детей на руках?
Хлебом кормили Вы нищих бродяг?
Часто летали душой в облака?
Запечатлев уходящий момент,
Богу молитву шептали за всех,
ныне живущих на грешной Земле?
С дерева ели Вы спелый лимон?
Утром морозным узор за стеклом,
в солнца лучах, приводил Вас в восторг?
От безысходности выли, как волк?
Может, мечтали под жёлтой луной
или кружились Вы в танце хмельном?
Всё это Жизни великой дыханье,
боль или радость - сердец трепетанье.
Миру улыбкой Вы чаще сверкайте!
(Elizabeth Wesley
"Have You Ever"
перевод с английского:
Яков Шахов
март 2016)
#стихи #поэзия #Elizabeth #Wesley #ElizabethWesley #ЯковШахов
Свидетельство о публикации №116033105768