Харита поет Афродите II...
РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ
(пер. К.Богатырева)
Давид поет Саулу (II)
Царь, ты все это имел в избытке,
жизнью исполинскою своей
смял мои потуги и попытки —
так возьми же арфу и разбей:
ты ее уж обобрал до нитки,
словно с дерева сорвал плоды.
И теперь в ветвях видна сквозная
даль времен, которых я не знаю,
дней грядущих светятся гряды.
Запретил бы спать мне с арфой, право!
Иль другое мне не по плечу?
Иль ты думаешь, что я октавы
тела женского не ухвачу?
________________________________________________
Харита поет Афродите (II)
Королева моя, ты - как всегда, -
верна - себе лишь. Все - мои попытки -
тебя пленить,- ты отметаешь, что ж - в
избытке тебе - дано все. Играй, - теперь ты -
для меня - для моей души. Я - слушаю тебя.
Весь урожай - собрала венценостный - ты,
лучистыми плодами - искрятся сокровища души,
А в них - все то, что любишь - только ты:
грядущих дней любовь, и обещанье рая.
Ну,- хватит, мне инструмент, лишь нужен -
для души. Для тела - ты нужна мне.
Иль, - ты считаешь, что только музыки -
хватает для души?
Свидетельство о публикации №116033005636