Заветный час

Вольный перевод стихотворения "Сумерки" Лорда Байрона

Мне мил тот час, когда с ветвей
Прольётся песня соловья,
Тот час, когда шептал: "Поверь,
Тебя люблю безумно я"

Ласкал нас ветер у реки,
Заветной музыкой звучал
Тогда для нас с тобой одних.
И звёзды вышли нас венчать.

На розах капельки росы
Слезами радости стоят,
В воде особенная синь,
Кофейный отцвет на листах.

Но небу ясному темнеть!
И тихо в сумраке ночном
Совсем исчезнет вскоре день:
Он словно тает под луной.


Рецензии