Завтра прилетают марсиане

                (посв. книге Рея Брэдбери "Марсианские хроники")

я иду годами и часами,
с ветром поменявшись парусами,
к свету за закрытыми глазами;
я несом чужими голосами.

завтра прилетают марсиане,
мы выносим гимны им и флаги,
марсианам мы ужасно рады:
для завоевателей - наш праздник.

наши девки будут целовать вас,
спирт вливать, тащить к себе в кровати,
жрать поп-корн в ночных кинотеатрах;

в сладкой вате вы начнёте задыхаться,
загибаться,
          всё, уже без шансов:
вас блюёт несвежей шоу-массой.

но горят предательски витрины -
неизбежно тянет развлекаться,
и летят стрелой автомобили,
унося разбой чужих компаний

в комплекс банный или ресторанный,
в гаражи чужих цивилизаций...

...прилетели не в своей тарелке -
и на ней же убираемся обратно.

где оригинал? одни подделки.
целый Гулливер из демо-версий.
пробные плодят себе подобных.

        эй, земляне!
может, хватит размножаться?

(а в ответ: "насчёт подобной сделки
обратитесь к нашему юристу,
тут ещё есть психоаналитик -
он поможет вам набраться оптимизма,
к нему тоже можно обращаться.")

Робин-Гуд стреляет холостыми;
не суди по дереву о белке;
нашим братьям вымереть/сдаться,

не в своей тарелке возвратиться
в комнаты прохладные пустые
наших летних мраморных палаццо:

там стихи начитывать на арфе
без учений, философий и религий,
в хаотичном столкновении молекул,

слушать звуки остывающей пустыни,
недра красной каменной планеты,
осенённой светом предзакатным...

...только ветра гулкое стаккато;
    только арфы, пальцы, звуки, книги...

  не было ни малых, ни великих;
       были мы смуглы, золотоглазы...


Рецензии