Гусейн Ариф Скажи, помнишь?
Безмолвен был я, говорила лишь ты.
В костре пламеневшей любви очень скоро
Пылающим я стал, погасшею – ты.
Свежего утра сырому дыханью,
Мелодиям певчих возлюбленных птиц,
Клятвам в любви, всем мечтам, обещаньям
Остался Я верен, неверною - ты.
Обет разорвав, изменив нашей клятве
Зажглась на земле, гасла в воздухе ты.
Увидев глазами, поверила правде:
Непавшим стал я, низведенною - ты.
Перевод с азербайджанского
Свидетельство о публикации №116032907617
раскрываете читателю стихи которые они
не могут знать. У меня есть рубрика "Стихи
любимых поэтов, я помещаю туда стихи далёкие,
забытые и современные. Недавно поместила вот
такое:http://www.stihi.ru/2016/08/17/2807.
Небольшое, но с большим смыслом. Читатели
благодарят, читают и очень довольны. Спасибо
Вам, дай вам Бог здоровья, вдохновения и
Радости! Алевтина.
Алевтина Бигар 25.08.2016 07:43 Заявить о нарушении
Эльдар Пири 25.08.2016 12:00 Заявить о нарушении