Я не танцую... М. Цветаева, пер. на англ
Пошло волнами розовое платье.
Но вот обеими руками вдруг
Перехитрен, накрыт и пойман - ветер.
Молчит, хитрец. - Лишь там, внизу колен
Чуть-чуть в краях подрагивает. Пойман!
О, если б Прихоть я сдержать могла,
Как разволнованное ветром платье!
M. Tsvetaeva
I am not dancing.- It is not my fault
That my pink dress has gone in billowing waves.
But here, look - with both hands the wind is caught,
Covered, outdone and quiet - stays.
Keeps still sly thing! And only at the knees
The hem is trembling slightly. This - will I suppress!
If only my Whim could I so quickly seize
And tame like this wind-blown satin dress!
Свидетельство о публикации №116032906324