Сказка на карельском языке. Чашка

;ua;ku
Pienes keit;ndypertis, ;kuappazen pi;lim;zel puali;al oldih ;ua;kat da torielkat. Elettih net sovus, kolistih, paistih toine toizenke ehtil. I;;nd;l oli yksi armas ;ua;ku, suuri da levei. ;ua;kan bokas oli piirustettu kukkazet. Suuret da syv;t torielkat oldih rokkah n;h, keskisyv;t – toizeh veroh n;h, pienet bl’uude;kazet – ;uajuh da j;lgisy;mizeh n;h.
I;;ndy ylen suvai;;i omii astieloi da pidi niil;is huoldu. I;;ndy pezi astieloi hyvin, pyhkii pehmiel k;zipaikal da kabrasti ;kuappazeh.
Kerran illal ;ua;kat da torielkat ruvettih kiist;m;h, ken on i;;nd;l pi;lim;ine da armahin. ;ua;kat ruvettih koli;emah vienol i;nel, gu i;;ndy suvai;;ou heidy en;mb;l, ga torielkat r;mistih da v;itettih, gu hy; ollah i;;nd;le armahembat.
;ua;kat v;itettih, gu i;;ndy niil;is juou morsuu, maiduo da vetty. Vezih;i on kaikile el;vile t;rgevin!
Torielkat kolistih, gu i;;ndy sy;y niil;is rokkua, lihua, kalua da ruahtuo... Kaikii n;mmii sy;mizii se;o pid;y ristikanzale syvv; v;lt;m;tt;h.
Kerran huondeksel i;;ndy kiirehti ;ij;l da petties sordi ;ua;kan lattiele da ...a-voi-voi! ;ua;kal mureni ru;kaine. I;;ndy nosti oman armahan ;ua;kan da murennuon ru;kazen, pani stolale da sanoi:
- Nimittumua h;di;, kohendammo eht;l.
Kogo p;iv;n ;ua;ku seizoi stolal da itki: sil oli ylen abei da yksin;holendu oli ig;vy. Torielkat n;grettih ;ua;kan pi;l ;kuappazesp;i.
Illal tuli i;;ndy, otti klein, klei;;i ;ua;kan ru;kazen. I;;ndy pani oman armahan ;ua;kan ikkunpieleh, t;ytti mual da istutti sih ;oman kukkazen. Kukkazen lehty;t oldih pehmiet da kirkahanvihandat, halvazet oldih valpahanruskiet.
Se oli fialku.
;ua;ku ei uskonuh omua ozua, seizoi ikkunpieles, ka;oi ikkunah, ihaloi;;i pilvii, l;mbii p;ivypastos.
Muga ;ua;kal algavui uuzi elos. Torielkatgi en;mbi; ei kolistu sen j;lles, konzu ;ua;ku oli muuttanuh ikkunpieleh, ei r;misty en;mbi; nikonzu. Murginanaijakse stolale puututtuu net kummasteltihes, kui ;omeni p;ivy p;ivi; heij;n endine susiedu ;oman fialkanke. Konzu torialkat ker;vyttih pezend;n j;lles ;kuappazeh, net hil’l’akkazin ;upeteltihes ;ua;kan hyv;s ozas.
Toi;i yksinkerdazet dielot avavutah vuottamattomas puolesp;i, maltanet ka;ahtuakseh niil;ih tarkembah!

Kirjutannuh L’udmila Mehed

Ki;nd;nyh Natalia Giloeva

чашка. на русском языке
В маленькой кухне, на верхней полке в кухонном шкафчике стояли чашки и тарелки. Жили они дружно, дребезжали, переговаривались поздними вечерами. У хозяина была любимая чашка, большая и широкая. На боку чашки были нарисованы цветочки. Тарелки были большие и глубокие - для супа, средние - для вторых блюд, маленькие блюдечки - для чая и десерта. Хозяин берёг свою посуду. Аккуратно относился, чисто мыл, вытирал мягким полотенцем и убирал в шкафчик.
Однажды вечером, чашки и тарелки заспорили: - Кто главней и любимей у хозяина? Чашки задребезжали тоненьким голоском, что хозяин любит их больше, а тарелки зашумели и стали доказывать, что хозяин любит их. Чашки доказывали, что хозяин пьёт из них морс, молоко, воду. Вода - это жизнь для всего
 живого! Тарелки не уступали и трезвонили, что хозяин кушает из них суп, мясо, рыбу,творог... Это тоже всё нужно для жизни человека.
Утром хозяин очень торопился и нечаянно уронил чашку на пол и... о, горе! У чашки отломалась ручка. Хозяин поднял свою любимую чашку и отломанную ручку, поставил на стол и сказал:
- Не беда, всё отремонтируем, починим вечером.
Чашка весь день стояла на столе и плакала, ей было очень обидно и одиноко. Тарелки ехидно хмыкали из шкафчика.
Вечером пришёл хозяин, взял клей, приклеил у чашки ручку. Поставил свою любимую чашку на подоконник, насыпал земли и посадил прекрасный цветок. Листики у цветка мягкие, ярко - зелёные, а цветочки нежно - розовые. Это была фиалка.
Чашка, не веря своему счастью, стояла на подоконнике, смотрела в окно, любовалась проплывающими облаками, грелась под лучами солнца.
Так у чашки началась новая жизнь. А тарелки, после того, как чашка переехала на подоконник, уже громко не дребезжали. Они, попадая на обеденный стол, удивлялись, как хорошела их бывшая соседка с прекрасной фиалкой.
Собираясь в шкафу после мытья, они тихо перешёптывались о её счастливой судьбе .

Самые простые вещи открываются с необычной стороны, если на них всего - навсего внимательно
 посмотреть!


Рецензии
Людмила, мне интересно, всегда ли карелы использовали при написании латиницу?
С уважением,

Владимир Воронцов 69   15.06.2016 14:11     Заявить о нарушении
Для письма древние карелы использовали кириллицу, которую они переняли у новгородцев. Первым свидетельством этого являются новгородские берестяные грамоты- яндекс

Людмила Мехед   15.06.2016 16:29   Заявить о нарушении
Вот и я так думаю. А когда же произошёл переход на латиницу?

Владимир Воронцов 69   15.06.2016 20:15   Заявить о нарушении
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск
Каре́льская пи́сьменность — письменность, использующаяся для записи карельского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу и неоднократно реформировалась. В настоящее время карельская письменность функционирует на латинице. В истории карельской письменности выделяется 4 этапа:
до 1917 года — ранние опыты создания письменности на основе кириллицы
1931—1939 — письменность тверских карел на основе латиницы
1937—1940 — письменность карел Карелии на основе кириллицы
с 1989 — современная письменность на основе латиницы

Людмила Мехед   15.06.2016 20:44   Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила! Я не напрягаю тебя вопросами? Для меня живое общение из первых рук важнее информации из Википедии... Судя по всему, ты должна знать и понимать оба вида карельской письменности? Какой из них способствует более образному развитию мышления? Известны ли карельские сказки и эпосы, кроме
"Калевалы"? Спрашиваю, потому что люблю познавать.
С уважением,

Владимир Воронцов 69   15.06.2016 21:09   Заявить о нарушении
Конечно сказки есть... Наберите в яндексе и найдете... кар. нар. сказки...

Людмила Мехед   15.06.2016 21:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.