Из триады тайн вселенной

I. Атомарная Троица: перекличка душ

А. Октава атомарной Троицы

Частиц мельчайших оный раб презренный
(Из коих - всё - вокруг, весь - мир - нетленный),
Он в юности - с привычкой неизменной –
В надгробном склепе был творить не прочь.
Отчаявшись постичь в той жизни бренной
И суть - вещей, и тайну тайн - вселенной,
И беспредельное - объять душою тленной, —
Он - Солнцу - предпочел - сплошную Ночь.

Он, - пребывавший где-то в пятом веке, -
Изъездивший полмира (аж до Мекки!),
Кричал - о неделимом - во все греки, -
Да так, что на двадцатой из орбит
Его услышал - здесь - другой мечтатель, -
Тот гениальный лирик-испытатель, -
Магистр цепных реакций, воздыхатель
Радиактивных спектров и планид.

И то, что раньше — вовсе - не делилось,-
В двенадцатом году - сбоготворилось, —
Распалось, разделилось, расщепилось –
Под клювом птах Кембриджского гнезда.
А выпустивший «джина из бутылки»,
Носил благое прозвище «зубрилки»,
Элитные пернатые закрылки,
И сан Новозеландского дрозда.

Но жил да был еще один курчавый, -
Тот Курицын профессор, чуть серчавый, -
Что так успешно «расщеплял» горилку,
Упрятав «джина страшного в бутылку».

Б. Сокращенная октава атомарной Троицы

Частиц мельчайших оный раб презренный,
Из коих мир устроен во вселенной, -
О вечно неделимом — во все греки –
Кричащий, пребывая в пятом веке;
И бельмами сверкавший небожитель.
Но как его услышал, - вы скажите, -
Другой такой занудистый и пылкий,
Вдруг «выпустивший джина из бутылки»:

Кембриджский отщепенец, «расщепенец»,
Из гнезд Новозеландских уроженец,
Магистр цепных реакций, знатный Дрозд,
Радиактивных спектров - друг и - звезд,
Еще не знал - в двенадцатом году, -
Что Курицын профессор, некто третий, -
Курчавый (нет Курчавее на свете),
Успешно «расщепляющий» горилку, -

Упрячет «джина грозного в бутылку»,
Когда - спровадят - на тот свет орду.

II. Перекличка душ

Сумеречный - живописец, созерцатель - равнодушный.
Обескрылевший - кузнечик, что витает — в облаках,

Утомившийся - поденщик - добывать свой хлеб насущный, -
Раздающий - подаянье — словом — нищим в кабаках.

Не музейных муз - студентик, заблудившийся в невеждах, -
Поцелуйщик - запоздалый — полудетских райских уст.

Скромный - кенар - для немногих, - обманувшхся надеждой,
Лекарь - душ уничиженных, - страждущих в потемках чувств.

Заклинатель - теней - ночи, мрака - сеятель - на дюны,
Ты запел - о невозможном, - как не ты, - а тот - другой, —

Что воззрел - с другой планеты - к нам на землю звездно-лунный, —
Развязать стремясь — сквозь бездну — узел, стянутый тобой.



III. Бермудский синдром

              27/V-1988г., 20 ч
              Борт лайнера "Меркурий»
              Маракайбо-Нью-Йорк

1
Уже - тонули - за бортом Багамы,
Уже - по борту - крабом - полз закат,
Когда — княгини - плеч мужских пергамент - 
В шезлонгах - выбирали - напрокат.
А гаитянки (с медными серьгами)
Устали извиваться за дукат.

Нам — палуб - по душе - морока, либо
Нас ветром странствий кто-то - опоил...
Красавец лайнер — из Маракаибо –
Величественно - между рифов - плыл.
Прощай, Флорида! За привет - спасибо...
Но мы проходим - мимо - Джексанвилл!

                28/V - 13ч.45мин

Ничто вокруг не предвещало бури,
Когда б не этот мыс Канавералл,
Где яркий след от лайнера «Меркурий»
Вдруг на шкале локатора пропал.
И в той, не музыкальной, увертюре
Вступленьем - стал - объявленный аврал.
Ни позывных, ни SOS. – увы, - оттуда.
Где третий час гремит девятый вал
В литаврах той симфонии Бермудов,
Где океанский лайнер - щепкой стал,
И океан - теряет — свой рассудок...
И паникой - объят - Канавералл.

                29/V -2 ч. 45 мин.
2
Сквозь шквал ветров и мрак - водоворотов,
Где низвергается разящих волн стена
С шальных небес, и океанской рвотой
Вдруг - небо - подымается — со дна, -
Дежурным - не прорваться - вертолетам:
Атлантика, как зверь, разъярена.
Зашкаливают - стрелки, и кабина –
Как будто в лихорадке, - дребезжит;
Ни видишь - ни хрена, - как после джина,
В дурманные - впадаешь - миражи...
А сверху - нависает - гильотина
Шальной волны, - сильней - штурвал держи!

                28/V-l989г. 0ч 49мин
                SOS «Меркурия»
                64 градуса зап.долг./38 градусов вост.долг.
3
Время - бестия, фурия, -
В той загадочной драме

Через год - в то же самое время. –
В тех же самых бермудских широтах, -
В той же самой - пространственной яме, -
Четко - высветил - кто-то –
Позывные «Меркурия» -
На локатор Майями...

Но сигналят пилоты - ракетой: -
Никакого «Меркурия» - нету...


Рецензии