Christina Milian - When you look at me

Christina Milian - When you look at me (ставил целью сделать максимально буквальный и точный по смыслу поэтический песенный перевод, а буквальность, смысл, рифму и ритм иногда очень непросто совместить, поэтому заранее прошу прощения, если с художественной точки зрения есть некоторые шероховатости. :-)

Припев 1:
Ну, скажи: кто пред тобой?
Ты судишь с колокольни со своей
Мир мой,
Считая предсказуемой.
Ну, скажи мне, кто же я?!
Подумай вновь, взгляд может обмануть тебя!
Ну, скажи, кто я,
Глядя на меня!


Куплет 1:

Нужны мне вещи, полагаешь ты:
Тачки, «бабки», бриллианты
И путь мой устилали лишь цветы,
Но не знаешь, ты всей правды:
Ангелком могу тебе предстать:
Волка под овчиной не узнать!
Как о книжке по обложке судить?

Припев 2:

Обману иль буду любить.
Так и сяк могу поступить.
Приглядевшись, можешь открыть:
Что ты не знал меня!

Ну, скажи: кто пред тобой?
Ты судишь с колокольни со своей
Мир мой,
Считая предсказуемой.
Ну, скажи мне, кто же я?!
Подумай вновь, взгляд может обмануть тебя!
Ну, скажи, кто я,
Глядя на меня!

Куплет 2:

Смотри – твой сосед: уходит с девяти
Возвращается к пяти;
Ты не в курсе, я держу пари,
Он тайно за тобой следит
Но с опаской смотришь на бомжа:
«Нет ли часом у него ножа?»
Как о книжке по обложке судить?

Припев 2.
Припев 1.

Речь:
А теперь скажи мне,
Кто, по-твоему, я?
Ты меня просто не знаешь!
Это приходило тебе в голову?

Припев 2.
Припев 1.


Рецензии