Его коронация
Его называют уже почтительно - сир.
Он не хотел быть даже наследным принцем -
А королем - тем более. Кто спросил?
Кто посмотрел - в его глаз зелёные реки,
В которых тонет его нелепая жизнь?
В этом дворце ему довериться некому -
Вокруг только атласные ленты лжи.
И эти ленты - рот ему затыкают,
И разливается в теле грызущая боль.
И все твердят, что это честь такая,
И все уверяют, что это воля богов.
Быть королём - служить своему народу -
Носить на плечах - мантии алый маразм -
Они вопрошают - сир, что вам угодно?
Они не глядят на муку его глаз.
Боль его истерзала драконом голодным -
Боль - и одиночество - плеть и мечи.
Он постигал долгие душные годы
Эту науку - если больно - молчи!
Кровь незаметна - недаром багрова мантия -
Недаром так глубоки каверны ковров.
Что вам угодно? Что он может сказать им?
Дайте платок - вытереть эту кровь.
Его королём назначили слишком рано -
Он не годится на эту роль вообще.
И у него осталась на сердце рана -
Как дыра - на мантии - или плаще.
Рана, дыра - трещина - или царапина -
Не разобрать - главное, что болит.
И незаметно кровь на паркеты капает -
Но обязаны кровь скрывать короли.
Кровь не позор, конечно, ваше величество -
Я ничего такого сказать не хочу.
Но, может быть, всё-таки вам подлечиться?
Может быть, всё-таки вам обратиться к врачу?
Хмур и изрезан годами дворцовый медик -
Он уже стар и не верит почти ни во что.
Ваше величество, вам волноваться не следует -
Или вся кровь из разорванных вен истечёт.
Прямо в болото ковра - а вам это нужно?
Мой господин, у вас ещё всё впереди.
Вам ещё следует стать - чьим-нибудь мужем
И королевству новых кронпринцев родить.
Хватит, ваше величество, бредом и сказкой,
Точно ширмой, скрывать себя от других.
Ваша кровь - и голубая, и красная -
У вас нет друзей - только враги.
И они ждут - жаждут напиться слабостью -
Они, как стервятники, над головой кружат.
Ваше величество - ваша кровь голубая
Вас не спасёт от яда или ножа.
Ваше величество - хватит блажить и грезить -
Хватит смотреть не в лица, а в зеркала -
Или приставит острое ржавое лезвие
К вашей шее - судьбы ледяная длань.
Хватит во снах за лунной химерой гоняться -
Хватит днём, глаза распахнув, дремать.
Ваше величество - скоро уже коронация.
Да, королевский дворец - та же тюрьма.
Да, ваша воля здесь значит немного -
Предки стоят за спиной - ни шагу ступить.
И вы обязаны быть рачительным богом
Для обезличенной пыльной людской толпы.
Той, что с восторгом вас отведёт на Голгофу -
Если только окажетесь вы не в чести.
Ваше величество, знаю ваших врагов я.
Ваше величество, я вас хочу спасти.
Медик так стар. Можно ему поверить -
Можно и нужно - отринуть былую блажь.
Только вот - как расстаться с лунной химерой?
Как веселиться на придворных балах?
Как жениться - на безымянной принцессе?
Как отдать своё семя, душу и суть?
Ядом намазаны ручки дворцовых кресел,
И занавески пиявками кровь сосут.
И весь дворец - лживо его поджидает -
Чтобы сжевать - и превратить в ничто,
Чтобы водить - как манекена - годами -
Когда вся кровь из вен его истечёт.
Когда его уже больше - вовсе не будет -
Только пустая маска - фальшивая роль.
И будут покорно вопить безликие люди -
Да здравствует сир! Да здравствует наш король!
А может быть - он умрёт - уйдёт до этого -
Недаром грифы над головой кружат.
И останется - только тень на портретах -
Такой юный - такой невинный - как жаль!
Может быть - он не увидит нового утра -
Лёд затянет зелёные реки глаз.
Ведь убить короля - вовсе не трудно.
Быть королём - труднее в тысячу раз.
Может быть, этот день - вовсе последний.
Может быть, завтра - плаха, Голгофа, картечь.
И опускает глаза всезнающий медик -
Ваше величество, вам лучше прилечь.
Свидетельство о публикации №116032603097