Щастие неземно предусещам

Кажи рецептата за твойта красота,
с която ме държиш във своя плен.
Отдавна съм забравил що е самота -
от прелести на дух и тяло възхитен.

Подчинявам се на женския ти ум,
без който бих направил много грешки.
Вървя след теб като замаян от неповторим парфюм
и щастие неземно предусещам...

25.03.2016 г.
3088 Б.Алекс.
Петър Пенчев


Рецензии
Тобою очарован и пленён,
Твоим дыханьем сладостным разбужен,
Красой твоей волшебной опьянён
И счастлив от того, что тебе нужен.

Рецепт своей прелестной красоты
Не расскажи другим, прошу не надо!
В моей судьбе теперь есть только ты
Мой сон, мой плен, мой грех, моя отрада!

Не все слова болгарского мне понятны. Получилось как то так. Не буквально точно, но по чувству кажется верно. Будем считать, что просто навеяно Вашим творением.

Спасибо Пётр!


Андрей Бартенев   30.03.2016 00:32     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Андрей!:)
Получилось великолепно, верно отражено настроение автора, а то что катрени разменени даже дают специфический шарм.
Рад знакомство. Если нужна помощ с переводом, обращайтесь!
С теплом и улыбкой, Петр!

Петр Пенчев   30.03.2016 11:15   Заявить о нарушении
Спасибо Петър! Рад что Вам понравилось. Буду признателен, если переведёте что то из моего. У меня ещё такого не случалось. Но, это не просьба, а как Вы сами пожелаете.
С уважением

Андрей Бартенев   30.03.2016 22:19   Заявить о нарушении
Андрей, читаю с удовольствием русскоязычних авторов, восхищаюсь богатством и разнообразие езыкових форм, но не умею переводить стихи - не хватаеть языкового богатство и рифменого разнообразие. Не получается от меня переводчиком...
С добром и улыбкой, Петр!

Петр Пенчев   31.03.2016 11:25   Заявить о нарушении