Вера Половинко - Как ты, Март, не постоянен

Вера Половинко
http://www.stihi.ru/2016/03/25/5968
Как ты, март, не постоянен
(Марии Шандурковой)

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


КАК СИ, МАРТ, НЕПОСТОЯНЕН
(На Мария Шандуркова)

Как си, Март, непостоянен,
нравът ти - прибързан, странен:
мило сгря ни сутринта,
сняг постла - за вечерта.

Ту си смръщен, ту си ясен, 
ту капризен, ту прекрасен:
в златни слънчеви игри
трепкат младите върби. 

Даваш ни кокиче първо.
Като теб е нежно, скръбно...
Птичи песни в утринта
и разходки през нощта...

Хаймана, смешник, вълшебник!
Сякаш светъл ден неделник,
ти по-друг от всички си... 
Ангел свят от висини!

Вера Половинко
25.03. 2016г.
г. Киев.
Превод: Мария Шандуркова
25.03.2016 г.

---------------------------------------
КАк си, МАрт, непостоЯнен,
нрАвът ти - прибЪрзан, стрАнен:
мИло сгрЯ ни сутринтА,
снЯг постлА за вечертА...

ТУ си смрЪщен, тУ си Ясен, 
тУ капрИзен, тУ прекрАсен
в злАтни слЪнчеви игрИ,
трЕпкат млАдите върбИ. 

ДАваш ни кокИче пЪрво.
Като тЕб е нЕжно, скрЪбно...
ПтИчи пЕсни - сутринтА
и разхОдки - вечертА...

ХайманА, смешнИк, вълшЕбник!
СЯкаш свЕтъл дЕн недЕлник,
тИ по-дрУг от всИчки сИ... 
Ангел свЯт от висинИ!
----------------------------------


КАК ТЫ, МАРТ, НЕ ПОСТОЯНЕН
(Марии Шандурковой)

Как ты, март, не постоянен,
Норов твой поспешен, странен:
Тёпел, ласков  был с утра,
К вечеру - послал снега…

То нахмурчив ты, то  - ясен,
То  - капризен, то – прекрасен
В бликах солнца золотых,
В  ветках ивы молодых.

Даришь первый свой подснежник.
Он, как ты, печален, нежный…
Гомон птиц, с тобой, с утра,
И прогулки в вечера…

Шалопай, шутник, кудесник!
Словно светлый день воскресный,
Что отличен от других…
Ангел в небесах святых!

Вера Половинко
25.03. 2016г.
г. Киев.


Рецензии
Дорогая Вера! Спасибо за стихотворение!
Твой "МАРТ" поздравляет тебя на болгарский язык!
http://www.stihi.ru/2016/03/25/8495
С любовью!
Марийка

Мария Шандуркова   25.03.2016 18:14     Заявить о нарушении