Книгочей - Господу

Всю жизнь я путал Флэннери О’Коннор с Флэном О’Брайеном, а узнал об этом только сегодня.
Боже, тщетны наши усилия чему-нибудь научиться на этой земле и за столь короткое время.
Почему бы тебе сразу не взять нас всех в Небесную Академию?
Познакомившись с этими авторами во плоти, пусть и преображенной, я бы уже никогда их не путал.
Здороваясь с Флэном, я говорил бы «Здорово, Флэн!», а приветствуя Флэннери: «Здравствуйте, мисс О’Коннор!»
Впрочем, как знать, ведь преображение уничтожает различия пола.
Боже, так или иначе, любым способом, помоги мне научиться различать Флэна и Флэннери.
Но если ты находишь мою просьбу чрезмерной – что ж, пусть так и будет.
В конце концов, это прихоть, я понимаю: есть вещи важнее, чем уметь отличать двух англоязычных писателей.
Например, можно заглянуть в недавно купленного Бодлера.
Англоязычная литература чрезвычайно обширна – есть еще однофамильцы Берроузы, Миллеры и другие…
Лучше, наверное, сосредоточиться на ком-то из русских – Пелевине, Прилепине… Ох, как бы и здесь не возникли те же проблемы!
Боже, скажи, зачем ты позволил племени авторов, сторителлеров и рифмотворцев, так расплодиться?
Или их число сократи, или годы жизни моей десятикратно умножь.


Рецензии