Филип Ларкин - Жабы еще раз
Ощутимо работы приятней:
Озеро, лучики солнца,
И трава, чтоб прилечь на неё,
Школьного двора неясный гам,
От медсестёр в чулках подальше, там -
Местечко неплохое вполне.
Но все ж не по нутру мне.
Быть одним из тех людей
Кто в полдень встретился тебе:
Шаркающие паралитики-старики,
Заячьеглазые невротики-клерки.
Заплывшие жиром лощеные пациенты
Не пришедшие в себя от инцидентов,
Персонажи в пальтишках длинных
Роющиеся в мусорных корзинах -
От жабьего труда увиливают все
Кажась слабее и глупей.
Подумай, каково быть ими!
Что слышат бой часов,
Следят за хлебною доставкой,
Солнцем, что накрыто облаками,
За ребятней, идущею домой;
Быть ими каково, подумай,
Копаясь в неудачных их делах
Будто б в лобелий цветниках,
Окроме дома некуда податься,
Друзей нет - пустые стулья лишь.
Нет, отдай же мне моё в подносе,
Мой лодырь-секретарь
Мой "я-придержу-звонок-на-связи-сэр:
На что еще ответить мне,
Когда в четыре загораются огни
В конце очередного года?
Старая жаба, на выручку приди
И проведи меня по кладбища пути.
Walking around in the park
Should feel better than work:
The lake, the sunshine,
The grass to lie on,
Blurred playground noises
Beyond black-stockinged nurses -
Not a bad place to be.
Yet it doesn't suit me.
Being one of the men
You meet of an afternoon:
Palsied old step-takers,
Hare-eyed clerks with the jitters,
Waxed-fleshed out-patients
Still vague from accidents,
And characters in long coats
Deep in the litter-baskets -
All dodging the toad work
By being stupid or weak.
Think of being them!
Hearing the hours chime,
Watching the bread delivered,
The sun by clouds covered,
The children going home;
Think of being them,
Turning over their failures
By some bed of lobelias,
Nowhere to go but indoors,
Nor friends but empty chairs -
No, give me my in-tray,
My loaf-haired secretary,
My shall-I-keep-the-call-in-Sir:
What else can I answer,
When the lights come on at four
At the end of another year?
Give me your arm, old toad;
Help me down Cemetery Road.
Свидетельство о публикации №116032112605