по мотивам танка Готоба-ин
Я презираю людей.
Я отчаялся думать
О печалях этого мира
И в свою печаль погрузился
(ГОТОБА-ИН)
(перевод – В.Санович)
Об одних скорблю,
О других печалюсь, и
Отчаялся, как
Помочь остальным? Снова
Вижу себя несчастным.
(ГОТОБА-ИН)
(перевод – В.Соколов)
--------------------------------------
Опираясь на приведенные переводы и усилив тенденцию, получил следующее:
***
то любовь во мне
то презрение к людям
неужели я горд
словно камни грехи
погружаюсь в отчаянье
(Арканум Вивум) 18.03.16.
Вчитавшись в то, что получилось, понял, что заканчивать на этом было бы неправильно, "ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься" (от Матфея 12:37).
Поэтому переписал пятую строку первого варианта, в результате чего получилась совсем другая по сути танка, в которой есть надежда:
***
то любовь во мне
то презрение к людям
неужели я горд
словно камни грехи
помолюсь со слезами
(Арканум Вивум) 19.03.16.
Свидетельство о публикации №116032000051
и любовь во мне одном
жива гордыня
словно камень смертный грех
мне отмолить под силу ль
)))
С солнышком, Ольга
Любимая Игрушка 20.03.2016 03:07 Заявить о нарушении
Спасибо )
Арканум Вивум 20.03.2016 12:56 Заявить о нарушении
распространённый грех, как гордыня, который многими из нас и грехом-то не
считается. А унывать и отчаиваться не стоит, ибо есть нам на кого надеяться:
Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его. Он прощает все
беззакония твои, исцеляет все недуги твои; избавляет от могилы жизнь твою, венчает
тебя милостью и щедротами (Пс.102:2-4).
Любимая Игрушка 20.03.2016 13:45 Заявить о нарушении
Арканум Вивум 20.03.2016 22:26 Заявить о нарушении
Арканум Вивум 20.03.2016 23:13 Заявить о нарушении