Октавио Пас. Слова
хватай их за хвост (визжи, потаскун!),
кнутом их стегай,
сахар им в зубы, брыкливым,
надуй их как шарики – и проколи их,
высоси кровь им – и мозг их костный,
высуши их,
обкарнай их под корень,
потопчи их как кур, петух-ухажер,
глотку им выкрути, повар,
выщипли перья им все;
бык – распори нутро им,
по земле волоки их, вол;
поэт –
СДЕЛАЙ их:
сделай т а к , чтоб они
с а м и х с е б я проглотили.
LAS PALABRAS
de Octavio Paz
Dales la vuelta,
cogelas del rabo (chillen, putas),
azotalas,
dales azucar en la boca a las rejegas,
inflalas, globos, pinchalas,
sorbeles sangre y tuetanos,
secalas,
capalas,
pisalas, gallo galante,
tuerceles el gaznate, cocinero,
desplumalas,
destripalas, toro,
buey, arrastralas,
hazlas, poeta,
haz que se traguen todas sus palabras.
(с испанского)
Свидетельство о публикации №116032013325
как я рада, что я Вас снова нашла!
Я решила поселиться у Вас! )))
К моему любимому О. Пасу я ещё вернусь.
С теплом,
Татьяна Кемпфле 12.03.2025 13:08 Заявить о нарушении
Рада принять Вас у себя на странице.
А Паса я уже давненько не переводила... Вот, не взглянете ли (если еще не видели) на мой самый главный опус из него -
http://stihi.ru/2016/02/08/1807
(Хотела бы я немецкий знать, но увы...)
Елена Багдаева 1 04.03.2025 13:22 Заявить о нарушении
я никогда не читала Октавио Паса на русском языке.
Вы были самая первая переводчица в моей жизни... У Вас я читала его стихи на русском языке. И была этому очень рада.
Когда я была у Вас последний раз? Летом 2024 года? Уже и не помню.
С теплом,
Татьяна Кемпфле 04.03.2025 16:11 Заявить о нарушении
"его стихи на русском языке" - это Вы имеете в виду, что по-русски у меня - читабельно? Да, я стараюсь (по мере сил).
(Вначале-то я подумала, уж не писал ди сам Пас что-то и на русском...)
Заходите еще. И я хочу у Вас немцев почитать.
Елена Багдаева 1 05.03.2025 00:34 Заявить о нарушении
впервые на русском языке (в переводе) я прочитала у Вас.
Татьяна Кемпфле 06.03.2025 10:31 Заявить о нарушении