10. Миг любви девы краток, как сон

10. Миг любви девы краток, как сон. (Из "Поучений Птахотепа"). (Египетские песни)

Дружбой верной всегда дорожи
Помни, в жизни ты гость или брат
Обходи женщин, как миражи
Чтоб в несчастье не быть виноват

Близость с ними ведет не к добру
Мудрено женский ум распознать
Не вступай в ловких женщин игру
Чтобы пользу свою не терять

Обольщает блеск женственных чар
Будто свет от фаянсовых ваз
Манит губ обольстительный жар
Как сардоникс пылавший не раз

Нежной музыкой слышится стон
Где закружит страстей круговерть
Миг любви девы краток, как сон
Страсть ее будет сильной, как смерть

21 марта 2016 г.

Оригинал: Поэзия Древнего Египта. Перевод В. Потаповой. Из "Поучений Птахотепа". Глава 2.

Если дружбой дорожишь
Ты в дому, куда вступаешь
Как  почтенный  гость иль брат,—
Обходи с опаской женщин!

Не к добру сближенье с ними,
Раскусить их мудрено.
Тьмы людей пренебрегли
Ради них своею пользой.

Женских тел фаянс прохладный ослепляет,  обольщает,
Чтобы тотчас превратиться в пламенеющий сардоникс.
Обладанье ими — краткий сон.
Постиженье их — подобно смерти!


Рецензии