Блага Димитрова. Без...
БЕЗ...
С болгарского на польский перевёл Ян Зых
С польского на русский перевёл Глеб Ходорковский.
Всю жизнь я учусь жить
без страха - достойно,
без рыдания - с болью,
с бессонницей - без снотворного,
без товарища - с одиночеством.
Единственное
без чего я ещё не могу -
без воздуха...
Но этому смерть научит меня.
* * *
Bez...
B;aga Dimitrowa
Ca;e ;ycie ucz; si; ;y;
bez strachu - z godno;ci;,
bez szlochania – z b;lem,
bez ;rodk;w nasennych – z bezsenno;ci;,
bez towarzysza - z samotno;ci;.
Tylko bez jednego nie mog; jeszcze:
bez powietrza.
Ale tego mnie ;mier; nauczy.
B;aga Dimitrowa
prze;o;y; Jan Zych
Свидетельство о публикации №116032011972